Дзирт не стал медлить, ища объяснений. Он перехватил эфес сабли, затем другой и, соединив их прямо под подбородком Закнафейна, заставил духа-двойника попятиться. Дзирт снова был на ногах, потирая ушибленное колено.
— Закнафейн! — смущенный и расстроенный своей неудачей, Дзирт закричал на своего противника.
— Дзирт, — губы духа-двойника пытались продолжить. Затем монстр Мэлис вновь бросился вперед, ведомый мечами.
Дзирт отбил эту атаку и вновь скользнул в сторону. Он ощущал присутствие отца; он понимал, что подлинный Закнафейн скрывается под личиной создания, но как освободить этот дух? Нет никакой надежды на дальнейшее продолжение этой борьбы.
— Это ты, — прошептал Дзирт. — Никто не может так сражаться. Закнафейн здесь, и Закнафейн не убьет меня. — Тут к Дзирту пришла еще одна мысль, и он вынужден был ей довериться.
И опять его верность своим убеждениям подверглась испытанию.
Дзирт бросил сабли в ножны.
Дух-двойник зарычал; его мечи выплясывали в воздухе вокруг хозяина и выделывали злобные антраша, но Закнафейн не предпринимал атаки.
— Убей его! — в восторге взвыла Мэлис, считая, что момент победы рядом. И тут образы битвы внезапно померкли, она осталась наедине с кромешной темнотой.
Она слишком многое вернула Закнафейну, когда Дзирт увеличил темп поединка. Она была вынуждена позволить сознанию Зака почти целиком вернуться в оживленное тело, нуждаясь во всем объеме искусства Закнафейна, чтобы погубить своего воинственного сына.
Теперь с ней были тьма и груз надвигающегося рокового конца, нависший над ее головой. Она оглянулась на свою чересчур любопытную дочь, затем вновь погрузилась в транс, сражаясь за восстановление контроля.
— Дзирт, — выговорил Закнафейн, и это слово прозвучало необычайно отчетливо для одушевленного предмета. Мечи Зака вошли в ножны, хотя его руки преодолевали каждый дюйм этого движения в борьбе с волей Мэлис.
Дзирт обратил к нему пристальный взгляд, ничего так не желая, как обнять отца и самого дорогого друга, но Закнафейн вытянул руку, удерживая его на расстоянии.
— Нет, — объяснил дух-двойник. — Я не знаю, сколько я смогу сопротивляться. Тело принадлежит ей.
Дзирт поначалу не понял.
— Значит, ты…
— Я мертв, — уверил его Закнафейн. — Покойник, не сомневайся. Мэлис восстановила мое тело для своих подлых целей.
— Но ты победил ее, — осмеливаясь надеяться, произнес Дзирт. — Мы теперь опять вместе.
— Это временная отсрочка, и ничего больше. — Словно бы в подтверждение этому рука Закнафейна против воли рванулась к эфесу его меча. Он скривился и зарычал, упрямо сопротивляясь и постепенно ослабляя свою хватку на рукоятке оружия. — Она возвращается, сын мой. Эта всегда возвращается назад!
— Я не вынесу, если снова потеряю тебя, — сказал Дзирт. — Когда я увидел тебя в пещере иллитидов…
— То, что ты видел, это не я, — попытался объяснить Закнафейн. — Это был зомби злой воли Мэлис. Я умер, сын мой. Я мертв уже многие годы.
— Ты здесь, — резонно возразил Дзирт.
— По воле Мэлис, а не… по моей… собственной, — простонал Закнафейн, его лицо исказилось, пока он пытался оттолкнуть Мэлис хотя бы еще на мгновение.
Закнафейн внимательно вгляделся в того воина, каким стал его сын.
— Ты отлично дерешься, — заметил он. — Это хорошо, и хорошо то, что у тебя достало отваги бежать. — Лицо Закнафейна снова внезапно исказилось, лишив его дара речи. На сей раз обе руки метнулись к мечам, и на сей раз оба меча молниеносно вырвались наружу.
— Нет! — взмолился Дзирт, и его лиловые глаза затуманились. — Борись с ней.
— Я не могу, — ответил дух-двойник. — Беги отсюда, Дзирт. Беги на самый… край света. Мэлис никогда не простит. Она… никогда… не остановится.
Дух-двойник сделал выпад, и Дзирту ничего не оставалось, как выхватить свое оружие. Но Закнафейн внезапно рванулся, прежде чем оказался в пределах досягаемости Дзирта.
— За нас! — поразительно ясно воскликнул Закнафейн; этот возглас прогремел, как звук победной трубы, наполнил собой всю светящуюся зеленью пещеру и эхом донесся через многое мили до Матери Мэлис подобно рокоту барабана, возвещавшему наступление рокового конца. Закнафейн вновь взял верх над собой на какое-то мгновение, но этого хватило, чтобы атакующий дух-двойник отклонился и сошел с дорожки.
Глава 25
ПОСЛЕДСТВИЯ
Мать Мэлис не успела даже вскрикнуть. Когда Закнафейн рухнул в озеро кислоты, словно тысяча вспышек взорвалась в ее мозгу и тысячей уколов пронзило ее ощущение неотвратимой беды. Она вскочила с каменного трона; ее точеные руки извивались в воздухе, судорожно пытаясь ухватить что-то осязаемое, за что можно было бы ухватиться, что-то, чего они не находили.
Ее отрывистое, со всхлипами дыхание напоминало удушье, нечленораздельное рычание вырывалось из широко раскрытого рта. И тут, раньше чем она успела это осознать, Мэлис услышала некий звук, который не могли заглушить ее стоны и вопли. Позади нее раздалось слабое шипение злобных маленьких змеиных голов плетки верховной жрицы.