Читаем Изгнанник отовсюду (СИ) полностью

— Я не буду обучать человека! Даже если сам император мне это приказывает! — шум, доносившийся со скрытой живой изгородью тренировочной площадки, был слышен едва ли не с порога дома.

— Тренер, это не просто человек, он передал в нашу сокровищницу… — начал было Тормонд (судя по голосу), но был тут же перебит.

— Думаешь, мне интересно какой стекляшкой пополнились ваши сундуки?

— Хотя бы просто дождитесь его. Я думаю, Вы передумаете, увидев того, кто рядом с ним.

Площадка была приличных размеров и хорошо обустроена — тут тебе и ринг для спарринга, и несколько мишеней для тренировки меткости, и манекены для отработки ударов. Но на ней находился кое-кто, кого я здесь вообще не ожидал.

— Ох ты ж… — крепкого телосложения женщина в возрасте слегка за сорок (по земным меркам), которая сохранила свою красоту и выглядела как сочный персик. И все бы ничего, вот только ростом она была чуть ниже меня (в отличие от гномов, которые едва достигали ростом до груди), имела изумрудные волосы с проседью и чуть выцветшие кленовые глаза.

— Старый эльф… Вернусь в Изоляцию, смогу с полной уверенностью сказать — мною увидено все.

«Не такая уж она и старая»

— Доброе утро, уважаемая… — я сделал паузу, ожидая имени.

— Ты держишь ее в рабстве? — спросила меня эльфийка, взглядом показывая на стоявшую чуть позади Делину.

— Нет, — ответила за меня девушка. — Я следую за ним по своей воле.

— Одно твое слово — и я уложу его прямо тут и заставлю дать тебе свободу.

— В этом нет необходимости, — Делина перешла на эльфийский.

— Ты запугана? Он тебя шантажирует? — гнула свою линию тренер.

— Нет. Наоборот, он оберегает меня.

— Он? Тебя? — она со скептицизмом посмотрела в мою сторону.

— Ты наверняка слышала о том, что происходит с Маллореаном, — вклинился я в разговор.

— Допустим, — подозрительности в ее тоне стало на чуть-чуть меньше.

— Я увел ее оттуда, чтобы она там не погибла.

— И теперь наверняка требуешь ее тело в качестве компенсации!

Стоявший рядом Тормонд непонимающе вертел головой. Неудивительно, разговор перешел на эльфийский язык, а потому понимать он мог только меня.

— Это тоже не так, — ответила Делина. — Я сама отдалась ему.

— Сама? Ему? Человеку? — глаза женщины едва не уползли на лоб.

— Да.

Женщина оценила меня взглядом.

— Что такого произошло в Уршале за последние сто семьдесят лет, что эльфы стали считать людей достойными?

— В Уршале — ничего, — произнесла девушка.

— И как понимать твой ответ?

— Делина, есть вещи, которые не стоит рассказывать, — перебил я свою подругу.

— Прости.

Тренер вновь посмотрела на нас с подозрением.

— Я хочу услышать ответ. Если он не из Уршалы, то тогда откуда?

— Может, спросишь у меня, а не у нее? Вдруг я отвечу?

— Человек Максим, что тут происходит? — спросил полузабытый гном.

— Если вкратце, то она не хочет меня обучать, считая, что Делина находится у меня то ли в рабстве, то ли еще как.

— А разве это не так? — спросил он удивленно. Чем окончательно вывел тренера из себя.

— Человек, — начала она вновь по-гномьи, доставая оружие, — если я одолею тебя, ты ее отпустишь и не станешь чинить препятствия ее уходу. Если нет — все останется как есть.

— И какой мне смысл в этой дуэли? — удивился я. — Я же ничего не получу, только теряю, и это во-первых. А во-вторых — вызывать необученного юнца против себя, ветерана многих боев — нигде никакой звоночек в голове не звенит?

— Он прав, — заступился за меня Тормонд. — Ты провоцируешь его на бесперспективный бой, в котором у него нет и шанса.

Тренер скрипнула зубами.

— Три минуты, — процедила она. — Выстоишь три минуты — считай, что победил.

— А награда? — повторил я свой вопрос.

— Я стану твоей не только на этом поле.

А тут другие награды вообще есть?

— Промахнулась. Предлагай другое.

— Что?! — у нее аж рот открылся. Зато комендант захрюкал от смеха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези