– Клонишь к тому, что Союз вероятно захочет помешать вам? – Осмелился предположить Бэй и, судя по недовольному выражению лица собеседницы, попал прямо в точку. – Но откуда он нападет? С севера и запада базу защищают горы, пробираться через которые чистое самоубийство, а со стороны Федерации им точно не подобраться.
– Я не думаю, что погодные условия их остановят. – На мгновение Кора умолкла, заметив официанта, несущего два стакана с полупрозрачной жидкостью. Как только напитки были доставлены, девушка продолжила, не собираясь пригубить свою порцию. – К тому же транслятор для Союза – лакомый кусок. Перехватить сигнал для них не самая большая привилегия, рано или поздно мы можем просто сменить частоту, коды доступа и изменить место вещания. Но чтобы сделать все это… уйдет как минимум месяц, а за это время может случится много чего. Только представь, что будет, если транслятор уничтожат.
– Оу. – Вот теперь Бэй начал понимать, почему его собеседница так трепетно относилась к этому делу, раз даже рискнула тайком прибыть в Шаяки.
Перехват частоты, используемой для передачи данных, – задача сложная, но осуществимая. Подобные трюки технологи используют довольно часто, но нужно брать во внимание и тот факт, что враг может обнаружить, что его прослушивают. В подобных случаях принято сносить всю систему и восстанавливать ее заново – улучшать оборону «крепости», прорабатывая новую систему защиты и искать свободные частоты вещания.
Но с уничтожением транслятора задача усложняется многократно. Если не прибегать к детальному повествованию последствий подобного фиаско, то вкратце эту картину можно описать, как «отстрачивание крепости с нуля».
Не станет транслятора, часть сопротивления будет отрезана от основного состава военных сил: ни связи, ни информации, ничего. Люди окажутся в ловушке: любого вида связь между ними будет для вражеских спутников-перехватчиков как на ладони. К тому же станет утеряна неимоверных размеров база данных: вся информация, начиная от трафика полетов до кодов доступа, канет в небытие. К тому же транслятор помогал противостоять спутникам-шпионам на территории, которую охватывал его радиус действия.
– И все же, если транслятор на границе уничтожат, что тогда будет?
– Хаос. – Уверенно заявила Кора. – Если кто-то из людей попытается связаться с нами, не воспользовавшись шифровальщиком, остальные трансляторы не воспримут эти сигналы. Мы даже не сможем сказать им, что делать, куда идти… Все будет очень плохо.
– Значит, нам придется переместить транслятор, верно?
– Но на это понадобится время, которого у нас нет. Союз наверняка уже знает, где находится наша база, поэтому отправит туда группу людей, чтобы уничтожить транслятор.
– Они не сделают этого. – Нервно ухмыльнулся Бэй. – Им придется воспользоваться авиатранспортом, чтобы добраться до нас. Либо преодолеть десятки километров пешком, что равносильно самоубийству.
– Все так и было бы, если не база, расположенная под тоннами снега.
Сначала парень подумал, что девушка имела в виду сопротивление. Эта новость прозвучала так абсурдно, что он подумал, будто это была шутка. Но Кора явно не была настроена обмениваться забавными историями.
– Это невозможно. – Растягивая каждое слово, прошептал Бэй. – И где она?
– Примерно в километрах двадцати от границы.
– Как?.. Мы бы заметили, если бы Союз строил базу у нас под носом, верно?
– Не повышай на меня голос, пожалуйста. – Поправив повязку, скрывающую поврежденный глаз, брюнетка потянулась к стакану с резко пахнущей жидкостью. На вкус напиток оказался терпким и чересчур сладким. – Да, мы не заметили, но тому есть разумное объяснение. Похоже, эту базу построили во время «Ледового Кулака», либо приблизительно в это время.
– Подходящее время. – С неохотой согласился Бэй. – Пока враг зализывает раны и думает о своем выживании... И ты полагаешь, что именно оттуда должны на нас напасть силы Союза?
– Других разумных вариантов нет.
Парень раздосадовано опустил плечи, пытаясь уцепиться за любую идею, которая способна привести к верному решению. Но ничего не выходило – в голове творилась путаница. Зато Кора не спешила падать духом, она забавно улыбнулась, обращаясь к собеседнику с заманчивым предложением:
– Но не беспокойся, мы все еще можем спасти транслятор, если вы с Даласом поможете.
– Мы? – Неожиданно воскликнул Бэй. – Как? У нас и оружие-то нет, не то, что армии.
– А много людей и не требуется. – Но тут Кора слегка замялась, поскольку следующая часть рассказа уже не была такой оптимистичной. – Помешать Союзу добраться до базы у нас вряд ли удастся, зато отвлечь их внимание – возможно. Ответим им их же монетой.
– Напасть на их базу что ли? – Недоверчиво покосился на собеседницу Бэй, надеясь, что его предположение окажется неправильным. Однако Кора подтвердила его опасения коротким кивком. – Это безумие. Мы не одолеем их, и почему именно наша группа? Мы находимся на другом континенте.