Читаем Изгнанные (СИ) полностью

Мужчина велел своим подчиненным следовать за собой в сторону того коридора, откуда и пришла подмога, чтобы спуститься к своему командиру. И когда он оказался на настоящем поле битвы, то смог в лучших деталях рассмотреть последствия нападения роботов на вражеских солдат. Боец едва смог побороть рвотный рефлекс, поэтому поспешил нагнать Кору Кишью, которая уже миновала длинный коридор, за которым подорванная дверь вела на улицу.

Белоснежные горы теперь стали серыми, а небо полностью скрылось за темными тучами и вихрем колючего снега. Даже дышать было сложно, находясь на таком морозе. Ледяной ветер забивался под одежду, отчего мужчина обхватил себя руками, чтобы хоть как-то удержать тепло. Он оглядывался по сторонам, щуря глаза, но когда он взглянул на командира, то лишний раз удивился. Девушка вела себя так, словно и не замечала плохой погоды, она сохраняла такую же невозмутимость, как и ее стражи, ступающие по рыхлому снегу с особой грацией.

– Они снесли нам два радара. – Обернувшись к станции, констатировала Кора, заметив, как ветер сдувает темный дым, едва успевающий оторваться от крыши.

– Хотят ослепить нас? – Предположил мужчина.

– Но я не понимаю зачем. – Не обращая внимания на свои пряди волос, которыми хлестал по лицу морозный вихрь, Кора с задумчивостью перевела взгляд в противоположную сторону. – Они устроили отвлекающий маневр, а значит, скоро должны напасть на транслятор. Не хотят, чтобы мы поняли, откуда будет нанесен удар?

Мужчина понимал, что девушка разговаривает сама с собой, поэтому молчал, ожидая, когда она обратится к нему напрямую.

– Простите, я не помню вашего имени. – С легкой виной в голосе обмолвилась Кора, посмотрев на самого старшего бойца.

– Моя фамилия Пакловски, командир, – с пониманием сообщил мужчина.

– Те корабли. – Указав на четыре чернеющих пятна в нескольких десятках метрах от станции, Кора поспешила добавить: – Возьмите своих людей и пригоните их в ангар, а потом изучите. Меня интересуют графики полетов, частоты, на которых осуществляется связь с их базой. В общем – все. Ответим этим типам их же монетой.

– Да, командир.

– Тогда… – Но не успела девушка закончить фразу, как была вынуждена отвлечься на сообщение, присланное из центра управления по наушному средству связи. – Хм, – непривычно весело ухмыльнулась Кора, – а вот и вторая волна.

И словно по безмолвной команде, – что в принципе и произошло на самом деле, – одна из кошек-роботов подошла к девушке и позволила ей взобраться на себя. Усевшись поудобнее, Кора перехватила заостренный жезл, и перед тем, как умчаться в сторону транслятора, обратилась к мужчине:

– Хорошая работа, Пакловски. Я надеюсь, что и с этим заданием вы меня не подведете.


***


Принято было полагать, что человеческие мысли не могут причинить никому вреда, что они не материальны. Но это понятие устарело с тех пор, как Карийская Федерация открыла всему миру результаты проекта «Уроборос».

«Змей, глотающий свой хвост. Так символично», – размышляла Кора, представляя перед своим взором герб Федерации, который и вдохновил ученых на такое звучное название.

Крепко держась свободной рукой за металлический загривок механической тенистой кошки, девушка неслась вперед по просторным коридорам станции. Позади не отставал второй робот, щелкая металлическими когтями о твердое покрытие пола. И именно эта картина позволяла с уверенностью сказать о том, что человеческие мысли материальны. Таково действие Живого Оружия на практике: когда Носитель управляет оружием при помощи лишь своего разума.

Этому было очень трудно научиться, сначала Кора не могла заставить даже одну «кошку» просто поднять лапу, отчего постоянно приходила в ярость. А еще больше ее злил тот факт, что Алексею использование Живого Оружия не доставляло никаких хлопот. Наставница, та, которая учила их подчинять нанороботов своим мыслям, велела ей сохранять спокойствие, а не психовать из-за любой неудачи, поскольку управление отдельными механизмами лежит на несколько уровней выше обычного воздействия на «объект управления». Кора пыталась со спокойствием подходить к решению проблемы, но вскоре поняла, что именно эмоции послужат ей хорошим стимулом к прогрессу. После того, как Союз напал на Федерацию, холодная ярость позволила ей ощутить себя Носителем в полной мере.

Звуки битвы становились все громче и громче, и это означало, что уничтожить транслятор пришло не менее двадцати человек. И поскольку сражение шло на улице, командир уже представляла себе, что ее могло ожидать.

Прозрачная кабина лифта понесла ее на самый верхний уровень, и в тот момент, когда она проходила открытый подъем, Кора отчетливо видела, как в сторону основания транслятора летят белые искры зарядов. В ответ солдатам Союза посылали взрывные снаряды – яркие огненные шары вспыхивали среди тьмы и снега, освещая пространство на крыше. Все это говорило о том, что основная вражеская сила была направлена на уничтожение главной цели, а та небольшая группа всего лишь отвлекала внимание.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже