Читаем Изгнанные в облака. Вторая часть полностью

Астролог замер, увидев, что император шевельнул бровью.


– Присутствующие не дадут мне соврать, я открыт для торговли, – Уркас сделал паузу. – Вы все можете это подтвердить.


Жирные генеральские головы закивали вразнобой.


– Так вот, если бы вы пришли ко мне, я дал бы вам справедливую цену. Здесь тория достаточно, чтобы я вам отправил целую медицинскую клинику со всем оборудованием и лекарства, а в довесок медицинские самолеты и вездеходы. Все что хотите. Но вы пришли не ко мне. Вы пришли к диктатору. К этому мерзавцу, который пытался превратить всех нас в животных.


Я посмотрел на Баньяна. Он молчал.


– Но мы пришли к вам, – сказал я, стараясь, чтобы это звучало как можно почтительней. – Земля полнится слухами Ваше Величество. И мы знали, что вы захватили Дарфу и поэтому отправились сюда. Мы знали, что вы дадите справедливую цену.


Император вопрошающе посмотрел на усатого генерала.


– Кого вы пытаетесь обмануть? – закричал генерал, нахмурившись. – Это была сверхсекретная операция. И мы провернули ее вчера ночью. Никто ее не ожидал. Все жители Дарфы находится внизу в трюме в ожидании своей участи. За кого вы нас принимаете?


– Мы действительно пришли, чтобы торговать с Шанталом, – раздался голос Баньяна. – У нас не было выхода. Наше племя придерживается нейтралитета в вашей войне. Впрочем, как и большинство тех, кто выжил. И у кого есть голова на плечах. И этот торий давно лежал в наших складах. И если бы не крайняя нужда, мы бы никогда ни осмелились вообще дать знать о себе. Нам очень комфортно жить в мире, у себя, без всех этих войн и убийств.


Император кивнул.


– И все же вы нарушили мое повеление и начали торговать с Шанталом, причем вы планировали поставить диктатору партию торию, достаточную, чтобы заправить флот врага на целый месяц. Да я понимаю, вас, дети, болезнь и прочее, но помиловать, наверное, не смогу. Люди должны знать, что торговля с Шанталом – это преступление. Уведите их и выведайте, где находятся племя. Отрядите людей, чтобы они туда наведались. Может быть, там есть еще торий.


Баньян встал.


– Никакой ты не император, ты поддонок и мразь, – он встал и сплюнул на пол. – Смерть наших детей на твоей совести, ублюдок.


Впрочем, он не договорил. Седовласый генерал выхватил оружие и выстрелил в грудь Баньяну. Тот оцепенел, а затем посмотрел на свою грудь, которая окрасилась алым пятном. А потом упал на пол.


– Какого черта, ты выстрелил Эпшку, – возмутился император.


– Я не мог слушать, как он оскорбляет Ваше Величество, – развел руками усатый генерал.


Уркас подошел ближе и наклонился, придерживая за голову. А затем аккуратно коснулся его лица, закрывая глаза.


– Похороните его с почестями и салютом, – распорядился Уркас. – Если бы ты, собака, его не застрелил, я взял бы его к себе. Мне нужны такие люди.


Император с сожалением взглянул на труп.


Тем временем, опешившие охранники пришли в себя и потащили меня к выходу.


– Ваше Величество, – крикнул я. – У нас есть еще такой же цилиндр.


– Что? – император вскинул брови.


– Нас было четверо в самолете, двое высадились в городе с еще одним цилиндром. Я все еще предлагаю завершить сделку. Лекарство в обмен на торий.


Император вопросительно посмотрел на седовласого генерала.


– По показаниям радаров они сели в двух милях от городской черты, а потом направились в Дарфу, – откашлявшись, сказал генерал.


– Ты хочешь со мной торговаться? – ухмыльнулся император. – Ладно, ты сдашь своих приятелей и останешься жив. Тебе твоя жизнь устраивает в качестве платы.


– Устраивает, – кивнул я. – Полностью.


– Эпшку, займись этой операцией, – император повернулся, давая понять, что аудиенция закончена.


– Я выделю лучших людей, – кивнул генерал.

***

Я и еще три офицера империи Уркаса направились к нашему самолету. Где-то на другой стороне взлетной полосы хоронили Баньяна. Целый взвод солдат салютовал залпом в сторону берега. Недалеко нависала тень гравитолета. Летающий императорский флагман был столь огромен, что напоминал размерами Дарфу. Только при этом он закрывал полнеба.


– Сядешь сзади, – сказал смуглый мужчина с гладко выбритым лицом и немигающими глазами.


Я кивнул. Двери самолета захлопнулись. Мужчина был хорошим пилотом, потому что, едва усевшись, он тут же очень быстро запорхал пальцами по приборам.


Самолет взлетел. Капли дождя поползли по лобовому стеклу. Обернувшись, я увидел, как тело Баньяна летит вниз.


Самолет летел над океаном. Седые барашки темного моря грустно бросались пеной. Тучи плевались противным дождем. И теплое ощущение тошноты подкатывало к горлу. Я понимал, что возможно выторговал себе всего лишь лишние полчаса жизни.


– Вы поддонки, – мой надломленный голос в наушниках звучал грустно, но выразительно. – Будьте вы прокляты. Мы приехали торговать, а вы решили нас кинуть.


– Слушай, братец, мы делаем свою работу, – отвечал офицер. – Ты был у императора, и он все решил. Вам не повезло. Еще вчера Дарфа была под контролем Шантала. Давай сделаем все быстро, а потом мы тебя отпустим.


– Отпустите?


– Да, когда возьмем твоих людей и торий, – офицер повернулся и сверкнул жемчужными зубами.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы