Читаем Изгой полностью

— Простите Рэджинальд, но в связи с чрезвычайным происшествием, Сенат принял решение перевести вас в более охраняемое место, — Пауль показал рукой на дверь, — мы едим сейчас!

— И могу я его увидеть? — настроение резко упало вниз, я не хотел менять своё текущее место жительства, так как ко всему привык и тут меня тут всё устраивало.

Пауль достал знакомый бланк со множеством печатей, показав его мне издалека, не давая в руки, усиленно закрывая при этом большим пальцем верхний крайний угол, на котором стояла дата вынесения этого приказа.

— Уберите палец с даты Пауль, не держите меня за идиота, — нахмурился я и когда он нехотя послушался, я получил подтверждение своих предположений. Постановление было выпущено три дня назад.

— Получается одно из двух господа и дамы, — обратился я к сенатором, — либо вы знали о покушении и ничего не сделали, либо наш договор окончательно потерял силу. Что скажите?

Их лица напряглись, а полицейские в комнате направили на меня оружие, словно забыв, что только этой ночью я легко убил более тысячи вооружённых людей.

— Мы были против Рэджинальд, — попыталась исправить ситуацию Жаклин, — но большинство было слишком озабочено потерей доходов, чтобы прислушиваться к голосу разума.

— Вы мне обещали, что оружие позволит вам получить большинство, — напомнил я им.

— Ладно, хватит этих поклонов и расшаркиваний с ним, — лицо душеприказчика внезапно стало каменным, — у появились дополнительные факторы, которые не учитывались при первом обсуждении соглашения.

Я поднялся с кровати и не обращая внимание на нацеленные на меня стволы, оделся. Похоже переговоры вышли на новый, не известный пока мне уровень.

— И что же это? — поинтересовался я, вставая напротив них, и скрещивая на груди руки.

— Посмотрите в окно, — он показал, куда мне подойти.

С дрогнувшим сердцем я распахнул шторы и увидел, что внизу стоит чёрный лимузин, рядом с которым непонимающе смотрит по сторонам дедушка, стоящий в кольце охраны. Ладони сами сжались в кулаки, хрустнув костяшками.

— Ради нашей безопасности, поскольку мы не знали, как вы на это отреагируете, ваша мама находится в другом месте, — безжалостно добил меня душеприказчик, — поэтому собирайтесь гражданин, вас перевозят в другое место и пожалуйста без шуток.

В голове промелькнуло множество мыслей, но не зная где они держат маму, убийства всех вокруг мне ничего не давало, лишь ставило под угрозу жизнь родных. Угрозы тоже стали бы фактором который мог их насторожить, поэтому я мгновенно успокоился, приняв в глубине душе решение, похожее на то, какое у меня созрело перед побегом из Империи.

Я молча достал из кармана сюртука договор и на их глазах порвал его на мелкие кусочки.

— Готов следовать за вами.

Они, услышав мой спокойный голос вздрогнули, но посторонились, пропуская вперёд.

— Анна поедет следующим кортежем, — попытался подбодрить меня Пауль, но я повернувшись, посмотрел на него словно на пустое место, этих людей больше для меня не существовало.

* * *

— Мама! Дедушка! — я обнял родных, и слёзы покатились у меня из глаз.

— Рэджи! Как ты возмужал, похудел! — мама обняла и заплакала в ответ, лишь дедушка хмурился и старательно делал вид, что по его сморщенному суровому лицу не скатилось ни слезинки.

— Что произошло, почему вы здесь? — осторожно спросил я их, поглядывая на охрану, которая окружила две колонны машин. Встретиться с семьёй разрешил Пауль и то с условием, что Анны рядом при этом не будет. Я готов был согласиться и не на такое, чтобы убедиться, что у родных всё в порядке.

— Имперская полиция нас вычислила и хотела увезти в столицу, — тихо ответил дед, — по пути нас отбили у них неизвестные и привезли в какой-то дом. Только два дня назад мы узнали, что сможем встретить тебя здесь.

Я кивал, слушая их рассказ, но долго нам не дали быть друг с другом, поскольку душеприказчик поторопил меня и пришлось вернуться в свою машину, оттуда наблюдая, как другой кортеж увозит близких мне людей в сторону столицы.

— С ними всё будет хорошо, — Жаклин мило улыбнулась, — их никто не обидит.

У меня внутри всё клокотало и бурлило, и я с большим трудом промолчал, целиком развернувшись к окну.

* * *

Парокар остановился и мне позволили отодвинуть штору с окна.

— «В какую глушь мы заехали? — была первая мысль, когда я увидел только сплошные стволы деревьев и скалу рядом с машиной».

Открыв дверь и выйдя наружу я ещё больше убедился, что меня привезли непонятно куда.

— Твой новый дом, — Пауль приглашающе показал рукой на вход.

Войдя внутрь, я сразу понял, что былой роскоши можно было тут не ждать. Внутри скалы, как этого и можно было ожидать, было сыро и холодно. От входа мы прошли не сильно много, задерживаясь только возле караулов, которые охраняли хорошо простреливаемый единственный коридор. У последней двери мы задержались ещё, поскольку двое сенаторов остались ждать снаружи, а глава комиссии по правде вошёл со мной внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремесленники душ

Похожие книги

Ангелофрения
Ангелофрения

«Дороги сплелись в тугой клубок влюбленных змей, и от дыхания вулканов в тумане немеет крыло… Лукавый, смирись, мы все равно тебя сильней»…Вы давно хотели узнать эту историю в подробностях? Пожалуйста!Магдалина Эльвен, дочь русского астронома, после смерти отца переезжает в Новое Царство – государство на севере Африки. В жарком и экзотическом Мемфисе живет ее родной дядя, владелец крупнейшей компании воздушных перевозок. Неудивительно, что Магдалина влюбляется в Роланда Ронсевальского, капитана тяжелого дирижабля «Тион». Но до свадьбы еще далеко. Темные силы пробудились в древней земле фараонов. Магдалине и ее возлюбленному предстоит долгий путь к счастью. Найдет ли юная хранительница мира верную дорогу в адской тьме? Чье обличье примет Лукавый? Смирится ли он с поражением, если Страшный Суд – уже завтра?..Добро пожаловать в удивительный мир паровых машин и волшебства, созданный на основе песен легендарной рок-группы «Мельница» самой Хелависой – Натальей О'Шей, а также Максимом Хорсуном – автором романов в жанре приключенческой фантастики!

Максим Дмитриевич Хорсун , Максим Хорсун , Наталья 'Хелависа' О'Шей , Наталья Хелависа О`Шей

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Стимпанк
Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Стимпанк / Киберпанк / Научная Фантастика
Никакой магии
Никакой магии

Ночной город. Туман. Прохожие шарахаются от металлического чудовища – парового локомобиля, созданного в мастерских гномов. Внутри его, как горошина в сухом стручке, болтается Фейри Грин – эльфийка и инспектор полиции королевства Арания. Фейри вызвали, чтобы установить причину смерти лорда Артура Бентинка, последними словами которого были: «пестрая ящерица». Следы убийцы инспектор Грин обнаружила сразу. Им оказался моховой ядозуб, точнее – редкая его разновидность, некогда выведенная эльфами. Но такие «пестрые ящерицы» не появляются в домах лордов сами по себе. Значит, кому-то выгодна смерть молодого сэра Артура? Фейри готова была выяснить это, но в расследование вмешался полковник Кард, командующий Ночной Гвардией, которая в Арании пользуется дурной славой. Впрочем, инспектор Грин не из тех, кого можно запугать особыми полномочиями…

Андрей Андреевич Уланов , Андрей Уланов , Карен Брукс

Фантастика / Короткие любовные романы / Детективная фантастика / Стимпанк / Фэнтези