– Зачем демонам помогать нам? – спросила я, справившись с первым потрясением.
– Они помогают не нам, а Кельвану. Должно быть, ты произвела на него впечатление.
Я закрыла ноутбук и снова взяла телефон в руку.
– Что ты имеешь в виду?
– Кельван – отличный парень, но плохо ладит с незнакомцами, особенно с охотниками. Вот почему я не рассказал ему, кто ты. Но после твоего ухода он заявил, чтобы я дал знать, если тебе когда-либо что-нибудь понадобится. И взял на себя смелость связаться со своими друзьями в Альбукерке.
– Думаю, я понравилась его кошке.
Дэвид рассмеялся.
– Лулу любит людей даже меньше, чем Кельван.
Я усмехнулась.
– У меня свои способы ладить с животными. Все дело в обаянии.
– Хорошо, я понял. Собираешься держать это в секрете. – Я слышала в его голосе улыбку. – Надеюсь, твое обаяние распространяется и на колдунов.
– Прежде я никогда не встречалась с ними. Слышала, они могут промышлять темными делишками. – Например, ловить детенышей грифонов и использовать их кровь для взращивания демонов. Я поежилась. У меня не было ни малейшего желания встречаться с кем-то, практикующим такую магию. Все, что я знала о колдунах, мне поведал Реми. Они с рождения обладали магией, но нуждались в демонической сущности, чтобы стать сильнее. Они взращивали высших демонов и держали их в плену, чтобы черпать силу. Чем сильнее демон, тем сильнее колдун.
– Ориас – могущественный колдун. Он предлагает свои услуги каждому, кто готов заплатить соответствующую цену. Его не волнует, демон ты, человек или еще кто, пока ты платишь и не доставляешь ему неприятностей. У него нет проблем с Мохири, как и у большинства его клиентов, но он также никогда ничего не дает даром, включая информацию.
– Отлично, – пробормотала я. Если повезет, мы найдем Мадлен у колдуна, и мне не придется иметь с ним дело. Я вздохнула. Только с каких пор мне
– Сейчас отправлю тебе маршрут к жилищу Ориаса. Довольно сложно найти его, если не знаешь точно, куда ехать. Думаю, так и было задумано.
Кто-то постучал в окно у меня за спиной, и обернувшись, я увидела Роланда, жестом зазывающего меня внутрь.
– Спасибо, Дэвид. Слушай, мне нужно идти, но я дам тебе знать, как все сложится. И поблагодари Кельвана от меня.
– Сделаю. Береги себя.
Я повесила трубку и присоединилась к остальным в кабинке, где меня уже ждали бургер и картошка фри. Оглядев тарелку Джордан, я кивком головы указала на два чизбургера чудовищных размеров.
– Ты правда собираешься все это съесть?
– Ага. – Она ухмыльнулась и откусила огромный кусок.
Я взяла свой бургер и откусила гораздо более скромный кусочек. Он был приготовлен по-домашнему – такой вкусной, особенно после суток питания на заправках. Я удовлетворенно вздохнула, вызвав у друзей улыбки.
– Какой у нас план? – понизив голос, спросила Джордан, после того как разделалась с первым чизбургером. – Известно, где Мадлен?
– Она в городе, но постоянно передвигается. – Когда я рассказала им о фотографии, которую прислал Дэвид, они все разом заговорили.
– Значит, мы подождем, пока она не заселится в другой отель? – спросил Питер.
Я сделала глоток содовой.
– Нам неизвестно, пойдет ли она в другой отель. Но у меня есть имя человека, которого она собирается навестить, и высока вероятность, что она будет там сегодня вечером. Дэвид пришлет адрес.
– Здорово, – улыбнулся мне Роланд. – Так к кому мы идем?
Я улыбнулась в ответ, глядя в их выжидательные лица.
– Мы идем к колдуну.
Глава 3
– Сара, ты уверена, что это верная дорога? – Роланд выкрутил руль влево, и свет фар скользнул по растущим вдоль извилистой дороги кактусам. Хотя дорога больше походила на тропу, что петляла по неровной местности, с редкими указателями, дающими понять, что мы никуда не свернули. Мы следовали по ним уже сорок минут и до сих пор не встретили ни зданий, ни любого другого признака жизни.
– Дэвид предупреждал, что это далековато.
– От трассы или от штата? – парировал он. – Если дорога станет еще хуже, нам, вероятно, оторвет глушитель… или что похуже.
– Мы должны быть почти на месте. – Когда машина въехала на холм, я указала на небольшое скопление огней менее чем в полукилометре от нас. – Там.
Джордан наклонилась вперед.
– Где? Я ничего не вижу.
– Прямо впереди, те огни.
Она покачала головой:
– Не вижу никаких огней.
– Я тоже, – подтвердил Роланд.
– Ха-ха, ребята. Очень смешно.
К этому моменту мы подобрались достаточно близко, чтобы рассмотреть большую двухэтажную постройку из необожженного кирпича, из нижних окон которой лился свет. Уличные фонари освещали площадку перед домом, где было припарковано полдюжины машин.
Роланд повернул на маленький деревянный мост.
– Не понимаю, о чем ты говоришь… – Он ударил по тормозам. – Ого! Откуда оно взялось?
– Что за чертовщина? – вскрикнула Джордан прямо мне в ухо. – Минуту назад здесь ничего не было.
Одного взгляда на их ошеломленные лица хватило, чтобы понять: они не шутят.
– Вы в самом деле не видели его?
Роланд замотал головой, все еще таращась на здание.