Читаем Изгои (ЛП) полностью

- Я не знаю. Но похоже, что это существо затащило Роберту в пещеру, так что есть большая вероятность, что туда же они забрали Бекку и остальных. Мы должны пойти туда.

- Я знал, что ты, блядь, это скажешь.

- Пойдем, - тихо сказал Джерри и двинулся вперед.

Плечи опустились, Трой последовал за ним.

Они разделились и подошли к пещере с двух сторон, настороженно оглядываясь по сторонам. Под ногами хрустели гравий и ветки, но в остальном царила тишина, как будто сам остров повторял их скрытность - или, возможно, чего-то ждал. Когда в темноте вдруг закричала птица, Трой едва не вскрикнул.

Они присели и заглянули в темное отверстие.

- Выглядит довольно маленьким, - прошептал Трой, опускаясь на колени. - Ты уверен, что эта чертова обезьяна могла там поместиться?

Джерри встал на колени рядом с ним и просунул голову в расщелину. Затем снова высунул ее наружу.

- Онa могла бы легко там пролезть, - сказал он. - Туннель узкий на протяжении первых шести футов, но потом он расширяется так, чтобы мы можем там стоять. И похоже, что им постоянно пользуются. Пол гладкий, и нет никакого мусора.

- Хорошо. Но мы не знаем, что ублюдки пошли именно туда. А как же весь этот дым? Может, у них лагерь на вершине холма.

- Поверь мне. Они пошли в пещеру.

- Откуда ты знаешь?

- Потому что на стенах пещеры, у пола, кровь и еще обрывки одежды Роберты.

- Ох, - Трой вздохнул. - Ну, тогда, думаю, мы должны идти следом.

- Да, придется.

Они уставились друг на друга, не двигаясь.

- После тебя, - сказал Трой, жестикулируя копьем. - Как я уже говорил, у тебя есть гребаный фонарик, мужик.

Тяжело сглотнув, Джерри повернулся к отверстию. Его охватила дрожь и он сморгнул пот с глаз. Земля, казалось, вращалась, и на секунду Джерри испугался, что потеряет сознание. Затем он подумал о Бекке, и головокружение прошло.

- Хорошо, - прошептал он. - Давай сделаем это.

Чернота внутри входа в пещеру казалась осязаемой, ожидающей, чтобы поглотить их обоих. После минутного колебания они шагнули вперед, и она так и сделала.

Глава 20

Стефан поспешил по залитой лунным светом тропинке, то и дело чуть не поскальзываясь в грязи, огибая поваленные деревья и другие обломки, поваленные бурей, но останавливаться было ни к чему. Его окружал густой туман. Время от времени он замедлял шаг, чтобы прислушаться к звукам погони, но даже тогда он не останавливался полностью. Каждый раз он ничего не слышал. Насколько он понял, в этой части острова он был один. Парень предположил, что существа ушли дальше вглубь острова, вернувшись в свое логово, из которого они изначально выползли. Если Джерри, Трой или кто-то из остальных - живы и додумались вернуться к сцене и посадочной площадке, как он, то они могут быть за ним или впереди него. Но Стефан почему-то сомневался в этом. Кроме ветра в деревьях и шума диких животных, снова насторожившихся после бури, ничто не двигалось.

И все же что-то прошло по этому пути после окончания бури. На тропинке к пляжу виднелись следы недавнего волочения, как будто по ней протащили тяжелый груз. Это явно не следы шторма. Это было что-то другое - что-то после шторма. Пока он бежал, то и дело замечал следы когтистых лап. Следы всегда шли в противоположном направлении, прочь от пляжа, обратно к базовому лагерю и неизведанному центру острова.

Стефан обогнул кривую тропинку и наконец остановился. Впереди массивное поваленное дерево преграждало путь. Мокрая кора была шершавой на ощупь. Он перелез через дерево и снова задрал голову, прислушиваясь. К своему удивлению, на этот раз он услышал голос.

- Алло? Стюарт, как слышишь? Это Бретт. Есть кто-нибудь? Марк? Джесси?

Голос был приглушенным, словно доносился издалека. Если бы ветер дул сильнее, он мог бы вообще его не услышать. Стефан напрягся, оглядываясь по сторонам, пытаясь разглядеть что-то сквозь туман.

- Алло? Там кто-то есть?

Последовала короткая пауза, затем снова.

- Стюарт? Если ты не можешь говорить, просто нажимай на кнопки. Дай мне знать, что ты принимаешь сигнал.

Стефан проследил за голосом. Невероятно, но казалось, что он исходит из-под земли.

- Что ж, - прошептал он, - это, конечно, странно.

- Там кто-нибудь есть? Повторяю, это звонит Бретт Хеффрон. Мы готовимся к отправке вертолета, и нам нужно как можно скорее узнать ваше состояние. Пожалуйста, ответьте. Стюарт, как слышите?

Стефан стоял на коленях посреди тропинки. Холодная вода намочила его колени и голени, но он едва обратил на это внимание. Его глаза расширились от удивления. Из-под грязи исходило слабое красно-зеленое свечение, едва заметное сквозь туман. Он зачерпнул пригоршню грязи и едва не заплясал от радости, когда обнаружил спутниковый телефон. Он вытер его о рубашку и поспешно поднес к уху.

- Алло! Да, я здесь. Вы меня слышите?

- Ну, давно пора, - сказал человек на другом конце. - Кто это?

- Это Стефан. Кто это?

- Стефан? Это Бретт Хеффрон. Я специалист по связи. Могу я поговорить с мистером Шиффом?

Перейти на страницу:

Похожие книги