— Мне его едва не отрезали вместе с головой. Пить хочу…
Капитан кивнул рядовому, и тот снова исчез в проходе, но вернулся через несколько секунд с грязноватой кружкой. Мне было плевать на гигиену, тупо хотелось пить. А кроме воды, хотелось глотнуть шмурдяка.
— Мой эликсир вечной жизни и веселья отобрали, — сказал я уже более бодрым голосом.
— Вода с орумом. В больнице запрещён шмурдяк, только в экстренных случаях.
— Почему это? — удивился я.
— От него замедляется кровообращение и накатывает усталость. Он полезен только для навыков и чтобы остановить мутацию или трансформацию, но в то же время он токсичен.
— Так же как и орум, разбавленный в воде.
— Да, орум с алкоголем действует резче, так что эффект ослабления мгновенный. Для больных это вредно, — терпеливо пояснил Руфус.
— Хрен с этими больными, объясни, что за подстава только что была?
— Какая на хрен подстава? За тобой следили из-за криминальных разборок. Тебе без этого проблем мало, что ли? На хрена ты связался с Красавчиком? Да и с Тухлым не следовало связываться, — полушёпотом сказал Руфус.
— Так вышло. Он хотел убить моего друга, пришлось вмешаться.
— Ну, так забрал бы своего друга и свалил. Нет, тебе захотелось ещё его место занять.
— Ничего я не занимал.
— Кроме портового ларька…
— Его владелец Рорик, я тут ни при чём.
— Вот только не надо мне это рассказывать. Я навёл справки на этого Рорика, он то исчезает, то появляется в городе, вечно в долгах и бегах. Какой из него владелец?
— А вот и посмотрим. Руф, тут можно говорить?
— А мы сейчас что делаем?
— Ну я про… — я кивнул на рядового, стоявшего с капитаном.
— Да он свой, посторонних в здании сейчас нет, но и времени у меня мало, я сейчас на дежурстве должен быть.
— Слушай, мне просто нужны деньги, чтобы найти дочь. Да и вообще, чтобы выжить в этом городе. Поэтому портовый ларёк — оправданный риск.
— Оправданный? Да тебя теперь хочет Круглый убрать, а ещё поговаривают про Смайла и даже про Дантиста. Ты понимаешь, во что ввязался?
— Ну-у, плюс-минус.
— Значит, теперь ты слушай. Или бросай это дело с бизнесом или нам придётся от тебя избавиться. Ты всех нас под угрозу ставишь. Я привлёк к себе внимание, вытащив тебя из той подворотни. Слух по-любому дойдёт до главы клана, а может, и до мэра, а это нехорошо.
— В смысле? Что мне бросать? Я никак не связан с тем ларьком.
— Ты связан с Рориком.
— И что, мне нельзя общаться с ним?
— Общаться можешь, только не надо вместо него устранять конкурентов.
— Да б… — я едва сдержался, чтоб не заорать.
— Варус, ты должен оставаться в тени и искать информацию, понимаешь? Мы выбрали тебя, потому что детокрады — твои злейшие враги, как и наши, но если от тебя будет больше вреда, чем пользы… Тогда извини.
— Вреда больше не будет.
— Уверен?
— Я на это надеюсь, — честно признался я.
— Этого мало, Варус.
— Ну, вот те крест!
— Чего?
— Да неважно. Я тебя понял, идти в логово Круглого и убивать всех его приспешников я не собираюсь.
— Ну, это радует.
— Руфус, а можно попросить тебя об одолжении.
— Какое на хрен одолжение? Ты обалдел?
— Да мелочь, по сути. Чтоб сумеречная стража не совалась в портовый ларёк.
— Нужен он нам триста лет. Это вообще территория дневных.
— Ну, в своё время вы же весь город патрулируете?
— Конечно. И за городом тоже.
— Ну вот. Предупреди своих, чтоб не трясли Рорика по поводу и без. А то взяточников тут много, как я понял.
— Я поговорю с офицерами. Но и постарайся, чтоб происшествий там больше не было.
— А как же держаться подальше от Рорика?
— Это план максимум. А план минимум, хотя бы будьте потише.
— Конечно. И ещё одну просьбу можно?
— Наглости тебе не занимать, да? Что ещё? — нервно спросил Руфус.
— Мне нужно мяса купить, твои охотники не приносят?
— Мой отряд в основном за город не ходит, но сумеречники в целом охотятся, конечно. В основном это тушки монстров, но иногда и дичь попадается, их скупают по хорошей цене.
— Не мог бы продать мне немного?
— Вот что ты за человек, а? Тебя едва не убили, попросили не лезть в это дело, а ты на своей волне.
— Так что? Продашь? По-братски, дарагой. Тьфу ты, Давид заразил…
— Я поговорю с охотниками. Торговцам они продают по семьдесят-восемьдесят серебра за килограмм.
— А если я тонну возьму, будет скидка? По пятьдесят серебра забрал бы. Только для начала нужна партия поменьше.
— Я огорчу тебя дружок, но такие объёмы ни один клан не обеспечит. Обычно в день килограмм десять приносят и это, если удачная охота. Да и цена смешная, какая им выгода?
— Я им скидку тоже сделаю. Мне главное — запустится, а потом отбоя от клиентов не будет.
— Какой ты надоедливый, Варус. Я поговорю с охотниками, потом найду тебя сам.
— Спасибо большое. И что вытащил из того переулка. И за лечение.
— За лечение с тебя двенадцать монет, — ответил Руфус. — И это не мне, а лечебному заведению.
— Да, конечно. Вот только мой кошель забрали. Кстати, не одолжишь сотню золотых? — спросил я.
— Да ты, блядь, издеваешься?!
Глава 23
Руфус одолжил мне двадцать золотых, но даже это было большой щедростью с его стороны. Я пообещал ему, что буду кормить его бесплатно, когда встану на ноги.