Читаем Изгой. Том 1 и Том 2 полностью

Я не думаю, что наложенные чары несут смертельный эффект, тогда бы никого точно живого на острове не было, потому как сомневаюсь, что для каждой группы новичков готовят что-то новое. Слишком много чести. Как бы то ни было, но даже влипать в сигналку не хотелось. Осторожно, стараясь не задеть лучи, я прошел примерно середину расстояния до пьедестала. Подходить ближе, не имея навыков магического ответа — ну его на хер. Я лучше с пустыми руками вернусь, как бы мне не хотелось посмотреть новости. Перед тем, как начать свой путь, я набрал камней на границе с водопадом. Прицелившись, бросил первый камень, стараясь попасть по пульту, чтобы сбросить его на пол. Если мне повезет, и он попадет в свободный квадрат, то я просто подойду и подберу его. Два раза я промахивался, активировав при этот какие-то заклятья, которые здорово полыхнули в месте попадания в их линии камней. Хорошо еще они не детонировали при активации одного из них. Все-таки я, наверное, ошибался, думая, что в этом ворохе, напичканных в пьедестал и его подходы заклинаний не найдется парочки жизнеугрожающих. Надеюсь, моим новым товарищам повезет с заданием, потому что терять их и стараться наладить контакт с другими кандидатами на острове, сплотиться или влиться в очередную группу — было делом практически нереальным.

Наконец, мне удалось сбросить вожделенную добычу на пол. Подойти и поднять его было делом пяти минут. Затем начался муторный путь назад. Когда я вывалился из пещеры и посмотрел на солнце, то не удержался и присвистнул. Судя по всему, прошло уже часа три с того момента, как я сорвался с крыльца. Все-таки времени, выделенного нам, оказалось даже маловато. Может и есть тут тот, кто обладает способностями влиять на время, но играет он точно на другой стороне. Хоть убей, не понимаю, на каком этапе мог потратить пару часов.

Я бросился бежать в обратном направлении, засунув пульт во внутренний карман куртки, на которую расщедрились наши мучители.

Выскочив из-за поворота на тропинку, идущую вдоль оврага, я остановился, глядя, как с камня поднимается Ясуда и направляется в мою сторону, недобро сверкая глазами.

— Я уж думал, что ты никогда оттуда не выйдешь. Надо же, умудрился пройти испытание, и ни одной подпалины. Я в свое время несколько сильных ожогов получил.

— Что тебе нужно от меня? — я попятился.

— Ты же сам знаешь, — он криво улыбнулся. — Ублюдки Оши всегда проходят испытание, и не в моих интересах оставлять тебя в живых, ожидая, пока ты хотя бы частично сольешься со своим даром и примешь достойный воина внешний вид. И ты сам задал вчера вопрос, почему все еще жив. Сейчас я это исправлю, а ты лучше не сопротивляйся, и будет не так больно, — на его ладони засверкал огненный шар, который сразу же полетел в мою сторону.

Ну уж нет, один на один я попробую посопротивляться, тем более, что ты так хорошо и удобно стоишь на самом краю обрыва. Мне удалось уклониться от огненного шара. Слишком медленно тот летел. С такой скоростью полета только слепой паралитик бы принял огненный заряд на себя. Шар врезался в дерево, которое тут же загорелось. Ясуда выругался и принялся его тушить, наверное, наказание за дерево было куда страшнее, чем за еще одного ученика.

Я же, не дожидаясь, когда Ясуда отвлечется на меня и создаст новый шар или что-нибудь такое же убойное, но быстролетящее, я наклонил голову и бросился на него. У меня был только один шанс, и я попытался его реализовать. Драться, доказывая, что тоже не пальцем деланный, я не собирался. Просто подбегая, нагнулся еще ниже и как следует ударил его лбом в живот. Не знаю, было ему больно или нет, но Ясуда не ожидал подобной прыти от новенького, и не сумел сориентироваться. Нелепо взмахнув руками, послав очередной огненный шар в стратосферу, он с громким криком начал заваливаться спиной назад. У него еще был шанс выправить равновесие, к тому же этот гад попытался схватить меня, чтобы, если падать, то вместе, но я резко упал на землю плашмя, и, обхватив, его за колени, придал вектор падению и ускорил его.

Крик Ясуды отразился от стен оврага и умчался куда-то вглубь острова, я же встал на дрожащие ноги и быстро вытащил пульт. Убедившись, что с ним ничего не случилось, поспешил к наставнику, потому что время, отведенное мне на задание, почти вышло.

Глава 7

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добрым словом и револьвером
Добрым словом и револьвером

Долгожданная пятая книга известного цикла «Господин из завтра».И вроде бы все враги повержены, Россия твердо следует вперед по пути прогресса, значительно опередив весь, так называемый, цивилизованный мир… Но межвоенный период снова оказывается коротким – если англосаксы не могут выиграть честно, на поле боя, то в ход идут различные подленькие приемчики, вроде создания в тылу нашей страны «пятой колонны» предателей.Но император и его друзья, имеющие грандиозный исторический опыт, отлично знают, что лучший способ победить подлого, предпочитающего бить в спину, врага – это перенести боевые действия на его территорию!Книга содержит нецензурную брань

Алексей Махров , Алексей Михайлович Махров , Борис Львович Орлов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы