– Посмотрим, господин, – пожал широкими плечами здоровяк. – Создатель милостив.
– Это точно, господин, – поддержал его Литас. – Нам торопиться некуда.
Хмыкнув, я поднял с земли карты и, бросив на них последний взгляд, засунул обратно в футляр.
– Ваша правда, поживем – увидим. Командуйте подъем. Пора продолжать путь.
Литас, поднявшись на ноги, умчался выполнять распоряжение, а Рикар глянул по сторонам и сказал:
– Господин, конечно, не мне судить… Но девчонке и так тяжело приходится. Как бы не сломалась совсем.
– Ступай, Рикар, – буркнул я. – Ступай. Поторопи остальных.
Слова здоровяка заставили меня призадуматься. Как ни крути, а теперь Алларисса одна из нас и, по сути, совсем еще ребенок. Пора налаживать отношения. Но не сейчас. Вот доберемся до дома, там этим и займусь.
И еще одно… Может ли быть так, что король давно точил зуб на новоявленного барона Ресара Ван Исер?
Я помнил давешний рассказ отца Флатиса о событиях прошлого и его упоминание о присланном самим королем маге‑целителе. О, Создатель! Случайность? После стольких открытий я уже не верил в случайности. Надо проверить.
Единственный доступный мне источник информации был под боком – Литас и Рикар долгие годы неотлучно находились с отцом до самой его смерти. Какая великолепная смерть – просто заснуть и больше не проснуться. Предел мечтаний любого старца. Вот только отец был еще далеко не стар.
До Подковы еще далеко. Времени как раз хватит, чтобы расспросить охотников. Спрятав тубу с бумагами в мешок, я накинул его лямки на многострадальные плечи и устремился к маячившей впереди фигуре здоровяка.
Дойти до Рикара мне не удалось – раздался тяжелый гул, исходящий, казалось, прямо из‑под ног, почву основательно тряхнуло, еще через мгновение толчок повторился, да так, что я с трудом удержался на ногах, со склонов холмов с шумом посыпался песок, увлекая за собой мелкие камни.
Ладонь метнулась по ножнам, и спустя мгновение рукоять меча оказалась у меня в руке. Лихорадочно озираясь по сторонам, я никак не мог обнаружить источник опасности. Что за напасть?
– Бросить волокуши! – заорал Рикар. – Все в круг, детей за спины! Господин, быстрей сюда.
В три прыжка домчавшись до остальных, уже успевших сбиться в плотный круг спина к спине и выставить перед собой оружие, я сбросил мешок с плеч и занял место рядом с Литасом. Краем глаза заметил, как Аля, обнажив нож, попыталась было выйти из‑за наших спин, но здоровяк одним небрежным движением плеча откинул ее назад, раздраженно бросив:
– Не мешайся!
Аля поняла все правильно и осталась внутри круга, обняв детей и что‑то успокаивающе бормоча им.
Прошло несколько тягостных минут ожидания, но ничего не происходило. Толчки больше не повторялись, песок перестал осыпаться с пологих склонов холмов.
– Похоже, просто землетрясение, – нерешительно проговорил я, взглянув на Рикара.
– Похоже, – процедил сквозь зубы здоровяк, напряженно осматривая округу. – Похоже.
– Фуф‑ффф… – с шумом выдохнул один из охотников и с облегчением ослабил тетиву. – Я уж думал, все…
– Думал он, – передразнил Литас, демонстративно зажимая нос. – Слышал я, как ты думал, до сих пор попахивает. Подштанники сменить не забудь.
Кто‑то сдавленно хрюкнул, безуспешно пытаясь сдержать рвущийся наружу смех, Алларисса звонко хихикнула, даже вечно мрачный здоровяк растянул губы в улыбке, еще через миг все безудержно хохотали, да так, что из глаз потекли слезы, а мышцы животов свело от судороги.
Все‑таки Литас тот еще пройдоха. Так легко и непринужденно разрядил обстановку всего лишь парой слов.
Все еще посмеиваясь, я с трудом разогнулся и забросил меч в ножны. Подцепил с земли мешок и выкрикнул:
– Ладно. Посмеялись, и хватит. Продолжаем движение.
– Слышали, что господин сказал? А ну шевелите копытами! – рявкнул здоровяк на замешкавшихся. – Литас! А ты чего как столб стоишь?
Старший охотник не ответил. Застыв, словно соляной столп, он широко открытыми глазами, не отрываясь, смотрел куда‑то за наши спины. Крутнувшись на месте, здоровяк обернулся и сдавленно охнул. Обернувшись, я остолбенел – на моих глазах несколько холмов, между которых мы прошли лишь с десяток минут тому назад, медленно и величественно, словно тонущий корабль проваливались под землю, причем все это происходило в почти полной тишине, нарушаемой лишь шелестом ссыпающегося песка. Вот вершина дальнего холма сравнялась с землей, не останавливаясь ни на миг, продолжила плавно опускаться, образуя огромную песчаную воронку, засасывающую в себя землю, кустарник и обломки камней. Когда еще один холм вздрогнул и плавно пошел вниз, вздымая облака сухой пыли, я очнулся и завопил во все горло:
– Шевелись! Прочь отсюда!