Ижак видел ее боль, и он поставил обе кружки на стол, чтобы приблизиться к ней. Все мысли о том, чтобы попытаться склонить разговор к тому, чтобы остаться с ним, вышли из его головы. Что-то, что сказал ее отец, ранило ее, и все, о чем он мог думать в тот момент, было предложить ей утешение. Он провел руками вверх и вниз по ее рукам. Это был обнадеживающий признак того, что она не отступила.
— Хочешь поговорить об этом?
— Не совсем, — Джулия наклонила голову и положила ему на грудь. Он поднял руки и крепко обнял ее. Похоже, она была хрупкой птицей, которая могла в любой момент вылететь, и он хотел показать ей, что не собирался связывать ее. — Я знаю, что это безумие, но иногда мне кажется, что он любит свои навязчивые идеи больше, чем нас. Отец даже ни разу за все звонки, не спросил в порядке ли я.
Ижак держал рот на замке. Мышца его челюсти сжалась, чтобы не сказать ей, каким именно человеком он считал ее отца. Для него было очевидно, что Джулия не была готова услышать это, и это только оттолкнет ее от него, когда то, что он хотел сделать — приблизить ее.
— Бывают случаи, когда я испытываю соблазн послать его и перестать прыгать каждый раз, когда он так говорит.
— Почему бы и нет? — Если бы она это сделала, было бы на одного охотника на драконов меньше. И Джулия не показалась ему убийцей, но он не мог быть уверен в этом, так как было трудно увидеть что-либо, кроме хороших вещей о ней.
— Я люблю его. Он, Диана и Кевин — моя единственная семья. Не знаю, понимаешь ли ты меня, но я сделаю все для своей семьи, — женщина обняла его за талию, и он притянул ее к себе. Он понял, что она имела в виду, так как он держал арбалет направленным на своего одичавшего брата, с намерением убить его, если придется.
— Понимаю, но ты тоже должна быть счастлива. Ты не можешь прожить всю свою жизнь только ради своей семьи, — в этом была мудрость, и это было то, к чему Ижак должен был прислушаться.
Глава 6
Джулия перевернулась и потянулась в постели. Она все еще не привыкла просыпаться в спальне, которая не была ее собственной, и она надеялась, что ей не придется оставаться здесь достаточно долго, чтобы привыкнуть к этому. Звук, которого она не ожидала, пришел к ней, и она нахмурилась на мгновение, когда села. Женщина могла поклясться, что слышала голоса, но это было невозможно, так как Ижак был единственным человеком в хижине. Она повернула голову в сторону, напрягаясь, чтобы услышать, и снова услышала это. Отчетливый звук мужских голосов.
Заинтригованная, она встала с кровати и схватила халат, который повесила на кровать накануне вечером. Босяком прошла в главную комнату, Ижак стоял в открытой двери, разговаривая с двумя мужчинами. Должно быть, он услышал, как она идет, потому что повернулся к ней и протянул руку. Она подошла к нему, вложила в его руку одну свою, а другой плотнее запахнула халат. Мужчины были одеты по погоде, и она заметила однотонный пикап на подъездной дорожке со снегоочистителем, прикрепленным сзади. Дорожка, ведущая к главной дороге, выглядела недавно очищенной.
Глаза мужчин блуждали вверх и вниз по ее телу, и она подошла поближе к Ижаку.
— Милая, почему бы тебе не принести ключи от машины? Эти люди предложили вытащить твою машину из канавы. — Ижак положил руку на ее талию, чтобы подтолкнуть из дверного проема, укрывая от холода, и если то, как он посмотрел на двух мужчин, был каким-то знаком, они не подали виду.
Наконец-то она выберется отсюда. Когда Джулия вернулась, чтобы взять ключи из своей сумки, она задалась вопросом, почему эта мысль не наполнила ее восторгом. Еще вчера она намеревалась вытащить свою машину из канавы, а теперь у нее были смешанные чувства по поводу отъезда?
Джулия порылась в сумочке, вытаскивая ключи, в то же время отбрасывая внутренние сомнения. Она обещала отцу, что попытается найти брата, и он не будет вечно умиротворен оправданиями. У нее была работа, чтобы вернуться, жизнь, которую можно продолжить, и насколько она наслаждалась компанией Ижака, когда была здесь, пребывание в этой хижине теперь не было вариантом, когда у нее был выход.
— Большое вам спасибо за помощь, — Джулия вернулась к открытой двери и протянула ключи человеку, который был ближе всего к ней.
Она улыбнулась им обоим, прежде чем повернулась и вернулась в хижину. Ее время здесь подошло к концу, она пошла собирать свои вещи и одеваться. Пришло время попрощаться с ним. Несмотря на то, что они не были здесь долго, она чувствовала, что знала его дольше, чем несколько дней. Возможно, это был тот факт, что он спас ее, предложил убежище, когда она в нем нуждалась, но попрощаться с ним было сложнее, чем Джулия ожидала.
Ей не потребовалось много времени, чтобы одеться и упаковать сумку. Как только она была готова, вышла из спальни в гостиную. Медленная улыбка расплылась по его лицу, и она запомнит ее, чтобы, вернувшись к своей нормальной жизни и вспоминать в моменты одиночества.
— У меня есть к тебе просьба, и я надеюсь, что это не будет слишком навязчиво.