— Тебя жизнь ничему не учит? А если ловушка какая.
— В лесу мне ничего не угрожает, — веско заметила я.
Кот сдулся. По морде было видно, что сам понял, как сглупил.
— А ну брысь, — вытолкала я надоеду из приемной комнаты и поспешила к шкафчику.
— Я тебе что, кот дворовой, что ли?! — сразу распушился фамильяр. — Я — Лорд!
Я распахнула шкаф и стала перебирать его содержимое. Восстанавливающего и заживляющего зелья у меня оставалось всего несколько бутыльков, поэтому я первым делом решила сварить их.
Вернулась на кухню. Поставила два вместительных котелка, налила воды.
Поспешила на чердак, где сушила разнотравье, и, отобрав все необходимое, спустилась. Вода закипела, и я по наитию, ведьмовскому чутью, начала складывать в котелки перетертые в порошки травы, при этом помешивая и щедро сдабривая варево своей волшбой. Время тянулось медленно.
Я не спеша продолжала вливать свою волшбу в зелья, для того чтобы они получились более действенными. Именно этим я и отличалась от лекарей и простых зельеваров. Я усиливала свойства трав и их сборов, не говоря уже о том, что мои зелья помогали бороться со скверной и выхаживать совсем уж тяжелых раненых.
Я практически закончила разливать зелья, как от громкого крика кота чуть не выронила последнюю бутыль с восстанавливающим средством.
— Вот темное отродье, — пробурчала я.
— Ведьма тебя дери! Ты что за варево сготовила? Вонь на весь дом стоит, смрад такой, что я помру-у-у, — орал кот. — Окна откро-о-ой…
Но тут сердце чуть не выскочило из груди: потянуло чем-то мерзким…
Глава 12
Мужчины покинули дом ведьмы. Керстен сразу же отдал распоряжение одеть своего наставника. Им не стоило терять времени, ведь разведчики доложили, что к Игледейлу приближается стая тварей Пустошей. Сравнительно небольшая для того выброса силы, что видел Керстен.
Давние знакомые лишь перекинулись парой слов. Им предстояло нестись во весь опор. И пусть Керстен был глубоко поражен тем, что три года назад сгинувший наставник жив, это не отменяло того факта, что тот стал истинным его супруге. С этим еще предстояло разобраться. Особенно с тем, что Арстен был не так уж и свободен.
Больше пяти часов заняла скачка на восток двадцати всадников. Наконец, прибыли на место. Как раз застали тварей на развалинах некогда процветающей деревни. Буквально полгода назад тут случилось очередное нашествие монстров.
Вид, представший перед воинами, был удручающим. Кое-где торчали разрушенные, покосившиеся деревянные дома, заборы, хозяйственные постройки, повсюду до сих пор витал запах смерти и горя. Тут обычному оборотню ничего и не учуять, а вот Керстену и Арстену можно было попытаться, их рода издревле считались не только самыми сильными в физическом плане, но и обладали непревзойденным нюхом.
Потому даже среди всевозможных запахов эти двое оборотней безошибочно указали на те дома, где прятались хитрые твари, чтобы напасть на оборотней исподтишка. К сожалению, чем больше становилось отрицательной энергии как отработки от заклинаний, тем не только больше «рождалось» тварей, создаваемых Пустошью, но и они становились умнее . Уже не за горами был тот день, когда королю придется издать запрет на магию, разрешив только с ее помощью защищать собственную жизнь и призывать родовые клинки.
Их мир стоял на грани магической катастрофы.
Мужчины спешились. Их воины сделали то же самое. Керстен взял лошадь под уздцы и повел по улицам, которые раньше были полны жизни, а теперь здесь царила тишина, настолько густая, что становилось не по себе. Это все последствия скверны; там, где погибло столько существ, даже воздух, казалось, пропитался этой отрицательной энергией. Лошади нервничали, как и их звери, им не нравилось находиться здесь, но и выбора другого не оставалось, ведь нужно было, наконец, разобраться в ситуации и не допустить тварей в Игледейл, где живет их пара.
— Норт, все в порядке? — Керстен повернулся к молодому оборотню, который не так давно попал в его отряд. Маг чувствовал исходившие от него беспокойство и нервозность. Арстен в свое время научил Керстена быть чутким к эмоциям своих парней. От стабильности каждого члена отряда зависели их жизни. Вот и сейчас Арстен наградил своего ученика одобрительным взглядом. Они на время отринули ревность. Им предстояла битва.
— Да, лорд, — сказал парень, но Керстен знал, что и по-другому он бы не ответил.
— Грис, отправляйся вместе с Нортом за пределы деревни, и посмотрите, что там. Если что-то обнаружите, то сообщите. А мы пока разберемся здесь, — приказал Керстен, решив, что пусть молодой волк побудет пока подальше от этого места.
Грис кивнул, и солдаты отправились на окраину поселения.