Читаем Измена. Я твоя истинная (СИ) полностью

Мы уже движемся по двору. Стражники подталкивают меня в карету. Устраиваются оба внутри кабинки. Один сидит напротив, а второй рядом. Как же выскочить из кареты? Они поймают меня, я даже подняться с места не смогу. Нужна хитрость, Аделия. Думай!

Тем временем карета трогает с места, направляясь в сторону центральной площади к святилищу. Путь туда совсем быстрый. От того, чтобы лишиться всего, меня отделяют какие-то минуты.

— Мне плохо, — шепчу стражникам. — Нельзя ли остановить ненадолго карету?

— Скоро будет остановка, не переживайте, леди, — отвечает тот, что выводил меня из темницы совсем недавно.

В его голосе столько презрения, что хочется вытереться салфеткой от полученной дозы грязи. Считает меня подлой изменницей? Из-за Блээна или из-за показателей магии?

Вдруг карета дёргается, как будто налетела на огромный булыжник. Я подлетаю на месте и испуганно хлопаю глазами.

— Эй, что там случилось? — кричит тёмный, который расположился рядом со мной.

— Всё нормально! Камни, — слышим ответ и карета продолжает свой путь.

Вот только спустя минуту становится ясно, что мы проехали поворот к центральной площади. И эту странность замечаю не только я, но и стражники.

— Руперт, что ты творишь? Ты пропустил поворот, — выглядывая в окошко кареты, кричит маг, которому я слишком сильно не нравлюсь.

Непонятное движение с улицы и тёмный маг с воплем вылетает из кареты прямо через окно. От ужаса я вжимаюсь в сиденье, а второй маг подскакивает и тем же путём отправляется прочь из кареты. Всполохи тёмной магии окружают карету со всех сторон.

Я не знаю, чего ожидать и поэтому просто сижу, обливаясь потом. Шарю рукой по скамейке и понимаю, что тут даже оружия никакого не найдётся.

Дверь резко открывается и внутрь проникает Блээн. На его лице блуждает улыбка, и он устраивается на скамью напротив меня. От облегчения по лицу скатываются слёзы, и я съезжаю по скамейке вниз, проваливаясь в тёмное забытье.

Глава 21. Безопасное место

Пряный аромат кардамона, перца и свежесть лаванды окутывают меня. Ощущаю холодную ткань на лбу. В висках жжёт от усталости и напряжения. Открываю глаза, понимая, что нахожусь в чьих-то сильных мужских объятиях. Вспоминаю всё то, что произошло накануне и пытаюсь сесть, но голова продолжает кружиться.

— Блээн? — спрашиваю пересохшими губами, пытаясь сфокусировать взгляд на том, кто прижимает меня к себе.

— Да, это я, леди Аделия.

— Простите.

— Вам не за что извиняться.

Не знаю почему, но меня настигает въедливое чувство вины. Пытаюсь разобраться в своих внутренних ощущениях и начинаю понимать отчего оно возникло. Теперь тёмный маг будет врагом номер один в королевстве. Он не дал исполниться приговору короля, а это может караться только одним способом…

— Блээн, что же теперь будет с вами? — собираюсь с силами и пытаюсь отстраниться от тёмного мага.

Помимо того, что мне неловко быть в объятиях чужого мужчины, мне хочется видеть лицо собеседника. Блээн помогает присесть на скамье, подкладывая мне под спину подушку, а сам перемещается напротив меня. Я убираю холодный платок со лба и нервно верчу его в руках.

Мы движемся в королевской карете куда-то на всех парах. Об этом тоже хочется узнать, но в первую очередь меня интересует судьба стражника. Неужели кто-то пострадает из-за меня?

— Не волнуйтесь, леди, в вашем положении не стоит лишний раз тревожиться. Всё идёт так, как нужно.

— Я не понимаю…

Освобождение меня и потеря репутации — это по плану? Голова идёт кругом от предположений и размышлений. Мне нужно больше информации! Прямо сейчас!

— Леди Аделия, дело достигло той точки, когда я не мог больше рисковать вашей жизнью. Ваше отбытие из дворца — дело решённое. Рано или поздно, мне пришлось бы вытащить вас оттуда.

— Но вы же говорили, что исходить всегда будете из интересов принца. Разве в интересах Раналда терять меня из виду, отпускать куда-то, позволять побег? Он же сам вернул меня назад во дворец.

— Спасти вашу жизнь — это самый главный интерес его высочества, — спокойно заявляет Блээн, и почему-то его взгляд становится печальным и он переводит его в сторону окна, где быстро мимо кареты проплывают деревья.

Я тоже некоторое время наблюдаю за однообразной картинкой, лихорадочно обдумывая слова стражника. Они говорят только о том, что принц беспокоился обо мне и, видимо, отдал распоряжение, чтобы меня защищали в его отсутствие. Чем ещё можно объяснить поведение Блээна?

— Значит, это приказ принца? — спрашиваю с колотящимся в груди сердцем.

— Всё верно, леди Аделия.

Облегчённо перевожу дыхание. Значит, ему не всё равно. Значит, ночное признание в любви не грезилось мне. Это было на самом деле, и ведьма не успела воздействовать на принца. Но значит ли это, что Раналд ощущает угрозу? Понимает ли он, от кого она исходит? Перевожу взгляд на Блээна.

— Раналд знает о том, что Карисса ведьма?

Перейти на страницу:

Похожие книги