Читаем Измена. Отомстить дракону (СИ) полностью

– Ты молодец, что не пожалел отдать за Лилиану львиную долю состояния на торгах у начальника тюрьмы, а Дэвида подвела жадность и самонадеянность, – сообщила главная ведьма.

– Почему у меня ощущение, что нами управляли, как марианетками? – спросила я мужа.

– Нет, это не так. Всё было предрешено. Мы лишь чуть-чуть вам помогли, – ответила Армида.

– У нас родится красный дракончик! – радостно сообщила чудачка.

– Да-да, род красных драконов восстановлен. Мы свою миссию выполнили. – поддержала её главная.

– У меня ещё к вам вопрос. Куда вы дели Дэвида с Маргарет? Их до сих пор найти не могут? – спросил у ведьм Денвер.

Грейс хотела что-то ответить, но Армила прикрыла ей рот своей ладонью.

– Я же говорила, что мы ошиблись с порталом. Так что не знаем, где они могут сейчас быть, – ответила главная.

– Сдаётся мне, что знаете, – проговорил Морентер, прищурившись.

– Если вы намекаете на то, что мы отправили их в другой мир, то это не так. Как мы могли такое сделать без суда? Мы – законопослушные граждане. Верно, Грейс? – спросила ведьма подопечную, убрав ладонь с её лица.

Чудачка согласно закивала и вдруг выдала:

– Там нет магии! Так что они не вер…

Армила опять закрыла ей рот, а нам сказала:

– Не обращайте внимания. На неё иногда находит, поэтому говорит запутанно и непонятно.

– Всё ясно, – ответила я, улыбнувшись.

– Лично я ничего не понял, а ты? – спросил муж у меня, но его хитрые глаза говорили об обратном.

– Если ты ничего не понял, то я и подавно, – ответила, смеясь.

Конечно же мы поняли, что ведьмы устроили самосуд, закинув Дэвида и Маргарет в мир без магии. Может на Землю, а может куда похуже. Мы сами думали о том, что осудить Дэвида и Маргарет будет сложно, даже с доказательствами и свидетелями. Их высокое положение в обществе и родственные связи препятствовали бы правосудию. А теперь у нас отпала эта забота. Как долго преступники пробудут в другом мире? Решит судьба. Но сами они вернуться точно не смогут.

Веселье продолжалось до ночи: одни блюда сменяли другие, танцы, музыка, шутки и смех. А ночью я и Денвер сбежали от гостей, улетев в наш грот, в это время суток там особенная атмосфера…

Эпилог


Прошёл месяц. Я и Денвер вдвоём взошли на престол, и теперь мы живём в императорском дворце. Саймон не стал забирать место императорского дворецкого у своего коллеги, а остался в старом имении Морентера, объяснив, что кто-то должен смотреть и поддерживать хорошее состояние дома для наших будущих потомков. Теперь он наш частый гость, и мы тоже его посещаем.

Про синего дракона с того императорского бала я ни разу и не вспомнила, а вот судьбой Миранды поинтересовалась. Дамочку судили без моего участия. Интересы потерпевшей, то есть меня, представлял Саймон, а обвинителем был один из поверенных Его Величества. Свидетелями выступили несколько драконов, присутствовавшие на том балу.

Миранда, конечно же, проявила свои актерские способности, выставив себя жертвой обстоятельств. Заламывая руки и пуская слюни, дамочка пыталась убедить судью, что не виновна. Она, оказывается, любила меня, как дочь и очень переживала, когда упекла в тюрьму. «Бедняжка» не верила, что это я украла брошь, а стражей порядка отправила в гостиницу, чтобы те убедились в моей кристальной честности! Как же она страдала, когда в моих вещах нашли то самое злосчастное ювелирное украшение! Более того, она была на сто процентов уверена в моей невиновности, что брошь мне скорей всего подкинула кто-то из прислуги. Ведь служанки завидовали простой девушке, которую любил её бесценный и всеми желанный сын. Но дамочка ничего не могла поделать, раз меня поймали с поличным. Доказать мою невиновность было не в её силах. Ах да, и платье моё на балу подожгла тоже по нелепой случайности! Просто тогда от спешки и переживаний резко повысилось давление, и она неудачно кашлянула, вот платье и вспыхнуло.

В общем, какой бы убедительной актрисой дамочка ни была, судья не поверила. За покушение на члена императорской семьи и за подлог с брошью, Миранду Рид осудили на двадцать лет принудительных работ на фабрике нижнего белья, где работают одни люди – об этом я попросила, через Саймона. Подобное наказание оказалось для несостоявшейся свекрови хуже смерти, и она прямо в зале суда попросила для себя яду и разыграла сердечный приступ. Тогда судья ей предложил альтернативу, опять же по моей рекомендации – стать артисткой малого театра. Это наказание оказалось для неё ещё страшней и с ней опять случился приступ, только на этот раз настоящий.

Из зала суда Миранду Рид увезли в лазарет, а оттуда, после небольшой терапии, прямиком на бельевую фабрику, предварительно нацепив ей на руки магические браслеты.

Всё это поведал Саймон, когда мы гуляли с Оливией в императорском саду. Он пришёл к нам специально, чтобы рассказать, как всё прошло. Я и подруга долго смеялись, представляя Миранду на суде.

– Может зря мы не пошли? Я хотела бы на это посмотреть своими глазами, – проговорила смуглянка, утирая выступившие от смеха слёзы.

– Лично я на неё уже насмотрелась. И у нас есть более важные дела. – ответила подруге.

Перейти на страницу:

Похожие книги