И все получалось. Вплоть до Амстердама и до того момента, когда Винченти решил убить американскую женщину-агента. Она сама подтолкнула Винченти к ликвидации этой шпионки, рассчитывая на то, что Вашингтон сфокусирует внимание на нем. Но эта комбинация не сработала. К счастью, нынешняя операция по внедрению Виктора прошла безукоризненно.
Виктор, не медля ни минуты, доложил о том, что Малоун находится во дворце, и она сразу же сообразила, каким образом извлечь из этого обстоятельства максимум пользы. Побег Малоуна и Кассиопеи из дворца был умело поставленным спектаклем. Появление Эдвина Дэвиса на самом деле являлось попыткой отвлечь ее внимание, но, узнав, что Малоун во дворце, она раскусила американцев и не попалась на эту удочку.
— Там должна быть еще одна пещера, — повторила она, сбрасывая ботинки и снимая жакет. — Возьми два фонаря, и давай поглядим, что там такое.
Стефани услышала, как в доме завыла сирена, хотя окружавшие их толстые стены приглушали звук. Ее взгляд зафиксировал какое-то движение, и, повернув голову, она увидела, как в задней части кладовки открылась потайная дверь, которая до этого оставалась совершенно невидимой. Она едва не ударила Эли, и он торопливо отошел в сторону.
— Черт побери! Да это же выход! — завопил Линдси.
Стефани подошла к открывшемуся отверстию, заглянула внутрь и обнаружила проход, освещенный голыми электрическими лампочками. Сирена умолкла.
Они стояли в задумчивом молчании.
— Чего мы ждем? — спросил наконец Торвальдсен.
Стефани первой вошла в потайной проход.
87
Малоун провел Кассиопею в дверной проем, и она остановилась, изумленно глядя по сторонам. Луч фонаря выхватывал из темноты резьбу на каменных стенах, которая буквально светилась жизнью. В основном это были изображения молодого, полного сил воина с копьем в руке и венцом на голове. На одной из фриз была изображена сцена, напоминающая поклонение королей, на другой — охота на льва, на третьей — ожесточенная битва. Детали человеческого тела — мышцы, руки, лицо, ноги, ступни, большие пальцы ног — были выполнены с поражающей воображение достоверностью. И — никакой краски.
Малоун направил луч фонаря на центральную часть пещеры в форме вигвама, где возвышались два постамента, на каждом из которых покоился каменный саркофаг. Их поверхность была украшена резным орнаментом в виде цветков лотоса, пальметто, розеток, усиков лозы и листьев. Он указал на крышки гробов.
— На каждой — македонская звезда.
Кассиопея присела возле гробов и стала изучать надписи на каждом из них. Ее пальцы легко пробежали по выбитым в камне буквам. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ. ΗΦΑΙΣΤΙΩΝ.
— Я не знаю греческого, но это, должно быть, Александр и Гефестион.
Малоун понимал ее благоговейный трепет, но сейчас было нечто более важное.
— Это может подождать. У нас есть проблема посерьезнее.
Кассиопея выпрямилась.
— Что еще за проблема? — спросила она.
— Сними с себя мокрую одежду. И я все объясню.
Зовастина прыгнула в бассейн и проплыла сквозь отверстие, столь напоминающее по форме символ на медальоне. Она сразу заметила это сходство. Виктор последовал за ней.
Сильными гребками она продвигалась вперед. Вода была теплая и ласкающая, как в купальнях саун в ее дворце. Наконец каменный туннель закончился, и она вынырнула на поверхность.
Она не ошиблась. Они оказались в другой пещере, меньшей по размеру. Зовастина стряхнула воду с лица и увидела, что рассеянный свет падает сквозь отверстия в потолке. Они с Виктором выбрались из бассейна, и она стала осматриваться. Стены были покрыты выцветшими рисунками, два темных проема в стенах вели в неизвестность.
И — ни света, ни людей. Видимо, Коттон Малоун не так наивен, как она полагала.
— Ну ладно, Малоун! — крикнула она. — У вас преимущество. Но можно, я сначала посмотрю?
Ответом ей была тишина.
— Я воспринимаю молчание как знак согласия.
Луч ее фонаря пробежал по песчаному полу, на котором поблескивали чешуйки слюды, и она заметила мокрый след, тянущийся к правому проему в стене.
Зовастина вошла в следующую пещеру и увидела два погребальных постамента. Оба были украшены резным орнаментом и содержали какие-то надписи, но она была не сильна в древнегреческом. Именно поэтому ей пришлось нанять Эли Ланда. Ее внимание привлекло одно изображение. Она подошла ближе и стала осторожно сдувать пыль и мусор, покрывавший его. Постепенно ее взгляду открылась фигурка коня с развевающейся гривой и коротким хвостом.
— Буцефал, — прошептала она.
Она хотела увидеть больше и поэтому крикнула в темноту:
— Малоун! Я пришла сюда без оружия, потому что оно мне не нужно. Виктор был моим с начала и до конца, как вы, наверное, догадались. Я была рядом, когда вы звонили по телефону. Я захватила троих ваших друзей. Они там, в доме, который вскоре пожрет «греческий огонь». Мне показалось, что вам будет интересно это узнать.
И вновь — тишина.
— Смотри в оба, — прошептала она Виктору.
Она зашла слишком далеко, желала слишком долго, боролась слишком ожесточенно, чтобы, найдя то, что искала, не увидеть этого.