Вместе с едой мне приносят утреннюю газету, и это немного поднимает мне настроение. Но ненадолго. Отбросив нудные колонки о реформах, я погружаюсь сразу в светскую хронику, а там…
О Боги.
Один заголовок краше другого.
Какой кошмар. Сколько же про нас ходит слухов!
Живя за городом, я почти не читала газет, чтобы случайно не наткнуться на какую-нибудь ехидную заметку о похождениях Синклера или успехе Мелиссы в обществе. Но теперь главной звездой идригасских сплетен оказалась я, и не то чтобы это приятно.
В голове проносятся десятки вопросов, которыми я до сих пор не задавалась, всецело отдавшись беспокойству за дедушку. Каково будет прийти на бал и увидеть старых друзей? И что отвечать, если они спросят, где я была два года? Кажется, Син упоминал, что рассказывал людям, будто я сильно болела… Но чем?
Надо бы обсудить всё это. Но время завтрака почти истекло, а Син так ко мне и не присоединился.
Это странно. Где же он? Может, у себя в кабинете? Будет ли уместно заглянуть? Полагаю, что да, ведь это нужно для общего дела, чтобы наше последнее притворство выглядело убедительно.
В разуме внезапно всплывают слова Джаспера, сказанные на террасе в Горф-несте.
Гадкое чувство скапливается в груди, но я заставляю себя не думать о брате. И о том, что он имел в виду, задавая этот вопрос. Сейчас есть дела поважнее.
Закончив с едой, я выхожу из столовой, пересекаю коридор, серебряную гостиную и попадаю в холл. Дальше нужно направо, в кабинет Сина, но странная фигура у парадного входа привлекает мое внимание. Заставляет буквально застыть на месте.
Это женская фигура.
Проходит секунда, прежде чем я понимаю…
Нет. Этого не может быть.
Я жмурюсь, а сердце колотится, как траурный барабан.
Мне же просто показалось, не так ли? Сейчас я открою глаза, а у дверей уже никого не будет. Последние две недели были напряженными, мало ли, что может померещится после таких волнений.
Но когда я открываю глаза, страшное видение еще там. Самый что ни на есть призрак прошлого — низенький и темноволосый. Стоит и деловито роется в ридикюле, ни на кого не обращая внимания.
Мне хочется шлепнуться в обморок. Исчезнуть, раствориться.... Или вымолить у Богов вторую ипостась, чтобы превратиться в грифона, как это делает Джаспер, и разорвать эту женщину, заклевать ее до смерти.
Потому что у входа стоит Мелисса.
Глава 21. Романия
Глава 21. Романия
Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем мой шок сменился жгучим гневом.
Мелисса здесь? Да как у нее хватает совести?!
Не помня себя от ярости, я подлетаю к блуднице, желая вцепиться ей в волосы.
— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю самым грозным тоном.
Темные глаза Мелиссы округляются, когда она видит меня. Пару секунд мы молча смотрим друг на друга, а потом…
Нахалка! Она ничего не говорит! Не падает в реверансе, не признает ни мой титул, ни высокий род. Вместо этого она кривит губы, очерченные полукруглыми морщинками, и продолжает рыться в проклятом ридикюле.
Интересно, так где же Синклер? Куда он пропал, пока его навещает любовница?
О, какой же он мерзавец, всё-таки.
Из коридора справа слышатся шаги. Они ускоряются, и я оглядываюсь, замечая мужа и брата.
— Убери эту женщину из моего дома! — требую я у приближающегося Сина.
Странно называть домом место, где меня не было два года, но сейчас мне плевать, если честно.
— Роми, успокойся, не нужно так переживать, — говорит Джас.
Он подходит к Мелиссе, а я всё смотрю на Сина и с удивлением отмечаю, что он будто бы вовсе не рад этой сцене. Его лицо искажено странной смесью ярости и замешательства, и всё это направленно не на любовницу, а Джаса.
— Что это значит? — его голос дрожит от гнева.
Джаспер небрежно пожимает плечами.
— Мелисса — твой хон-галанский подарок, дружище. И твой, — он посылает мне легкий кивок.
Что он сказал? Мелисса — подарок? Похоже, брат повредился рассудком, если правда решил, что эта нелепица всё объясняет.
— Что ты несешь? — яростно шепчет Син, сжимая ладони в кулаки.
Весь его вид кричит о том, что если Джас не придумает что-то получше, то будет выброшен в сугробы прямо сейчас. Или хуже. На долю секунды зрачки Сина меняются, становясь вертикальными, как у ящера. Угроза не высказана, но очевидна — если он превратится в дракона, то Джасперу несдобровать. Драконы сильнее и больше грифонов.
Ну, во всем этом есть хоть одна хорошая новость — что бы тут ни происходило, Син не ждал Мелиссу. Это явно не была его идея.
Я скрещиваю руки на груди и прожигаю взглядом брата.
— Лучше бы тебе объясниться, Джаспер.
— Вот именно, — вторит мне Син, и его тон не терпит отказов.
Но Джас непробиваем.
— Это мисс Липсел, — спокойно отвечает он. — Мисс Мелисса Липсел…