Голос
Холодно же, елки!
Гамлет
Говори! Еще один плащ сбросим!
Марцелл
Ни фига себе ад! То в котлы кипящие кидают, то в лед вмораживают! Эх…
Голос
Кидай!
Гамлет
Нет, сначала говори.
Голос
Да чо-чо-чо говорить, Гертру-тру-тру-тру…
Марцелл
Да?
Голос
Да. И Кла-кла-кла…
Марцелл
Вдий?
Голос
Вдий. Давай плащ, как до-до-дого-ворились.
Голос
Дя-дя-дя-дя и ма-ма-ма-ма… Оу! Это мой плащ! Мне кинули! Отстаньте, черти! Прощай, Га-га-га-га…
Гамлет
Он не мог произнести мое имя, заикался, несчастный. Оу-у! О-па!
Марцелл
Ужас. Пошли, мой принц.
Гамлет
Я упал!
Марцелл
Встаем… Так, тихо… Одну ногу… Вторую…
Гамлет
Третью, третью подвернул!
Марцелл
Это у вас рука.
Гамлет
Быть или не быть, жить или не жить? Ты знаешь, что у меня порвалась связь времен?
Марцелл
Ка-ка-как это?
Гамлет
У меня были мать и отец. Я был их сын. А потом мама убила папу.
Марцелл
Ну и что, бывает.
Гамлет
Нет, я опять лягу. Пусти. Я не могу. Я сын убийцы и убитого.
Марцелл
Случается.
Гамлет
Как мне смотреть на прожитую жизнь? Слеза моя, на веке удержись. Все порвалось. Распалась связь времен. Рифма, рифма к слову «времен».
Марцелл
Подоен. Хотя нет, подоен. Хотя нет, кто может быть подоен? Никто. Мой принц, я устал, я вас прошу, не говорите стихами. Я вас понял.
Гамлет
Ты живешь и думаешь — вот мой дом… Мои предки… А оказывается, ни дома, ни предков. Моя мать и дядя — убийцы. И у меня тоже задатки убийцы, видимо. Да! Я в мать пошел! Я ведь врача проткнул!
Марцелл
Да не берите в голову! Это был укол? Укол. А врачи — они ведь сами норовят уколоть. Или ты его, или он тебя.
Голос
Ой! Оу-у! Га-га-га, про-про-прощай!
Гамлет
Папа, я все сделаю! Спи спокойно.
Я сейчас встану.
Марцелл
А еще был случай вчера ночью… Я вас сейчас повеселю. Навестил я Джульетту. Поговорили, чайку попили. Стал я прощаться… Застегнул штаны, сапоги натянул, пошел… Потом хоп — нет мешочка с деньгами. Оставил, уронил у нее, что ли. Вхожу, о ты Господи. У нее уже Горацио под одеялом. Я говорю: «Джульетта, прости, что помешал, но только что мой доктор мне сказал, что я болен нехорошей болезнью… И я понимаю, от кого заразился. И где в таком случае мой кошелек». А она: «Так ты шо, забыл?! Ты мне его подарил. Дездемона слышала, правда?» А Дездемона, оказывается, третья с ними в кровати. Говорит: «Своими ушами слышала. Ты сказал: «Половина мне, половина ей. На излечение»». И они обе так серьезно привстали на локтях, как змеи, и глядят. А Горацио натянул на себя простынку. Я говорю: «Молилась ли ты на ночь, Дездемона? Мало тебя душили, чтобы так бессовестно врать». Мешок я у них отобрал, конечно. Видите?
Я так, легонько, взял ее за шею, а она, оказывается, провела прием. Пальцы ничего уже не чувствуют. Джульетта ей помогла. А ведь я их обеих искренне любил. И думал, что взаимно. Распалась связь. Ну и что? Все встретимся в аду.
Гамлет
Как же он мучается, неотомщенный. Всё. Встали и пойдем выпьем.
Уильям Шекспир
Гамлет
Акт II
(Далее по тексту.)
Бифем
диалог
Би, женщина 50 лет
Фем, женщина 27 лет
Голос из динамика, который время от времени говорит неразборчиво
Фем
Ты зачем надела наш парик?
Би
Какой это ваш парик. Ваш парик! Ваше величество женщина! Ах, ты же еще девушка! Ты не была замужем! Я же позабыла. Ты девушка. Несмотря на свои сорок любовников. Девушка, а это твой разве парик? Ты разве лысая девушка?
Фем
Ты зачем залезла в мою сумку? Как ворюга? Когда я сплю?
Би
Моя вещь, я ее и взяла. Мой парик! И не спи, не спи!
Фем
Ты же мне его отдала! Ты мне сама его принесла в подвал и хотела на меня надеть! Но было нельзя! И ты мне его сама оставила, сказала, это для тебя, когда к тебе будут приходить! И принесла мне сумку, это для тебя, и положила парик в мою сумку! И теперь ты, меня не спросив, берешь парик?
Би
Кто ты такая, спрашивать тебя о моем парике?
Фем
Это была моя вещь.
Би
Ты его даже не надела ни разу, когда тебя там повесили!
Фем
Отдай!
Зачем ты надела парик? Что такое произошло, пока я спала? Я ничего не слышала! Ты можешь мне ответить? Корова!
Би
(А ты не спи! Я тебя будила, кстати. Ты ответила мне «му», как сама корова. Мычала как обычно. Тебя же не добудишься! Вот ты и все проспала царствие небесное в прямом смысле слова! Ты не способна утром встать! И не можешь вечером лечь! Ты читала полночи, не давала мне заснуть. Теперь ты видишь, к чему это все привело. Когда-нибудь за все приходится платить!
Фем
Тогда я хочу попросить у тебя одну вещь.
Би
Нет, курить ты не будешь, травить меня.