Читаем Изменить ценою жизни (СИ) полностью

Она не поняла моего взгляда, но вскоре точно поймет. Странно, что взгляд подруги уже стал туманным, а вот Том крепкий орешек, он пока не поддался силе зелья. Но я уверена, что и у него будут изменения, ведь даже у этого холодного парня есть сердце.

— Гермиона, кстати… — я посмотрела на свою подругу. — Ты ведь обещала мне, что найдешь одну занимательную книгу.

Гермиона прокашлялась, Реддл тут же уставился на меня. Видимо он подумал, что я что-то знаю о его секретных вылазках. Да, я знала, но показывать этого я не собиралась.

— Обещала, но Миллисента, сейчас уже вечер!

— Черт! А я так её хотела! — я изобразила обиду, Том ухмыльнулся, он повёлся на мои показные эмоции. Какая же я хитрая лиса! Премию мне! Сейчас же!

— Обещаю, что в следующий раз я её тебе покажу! — как бы виновато улыбнулась Гермиона.

— Том… — протянула я и посмотрела на нашего старосту. — Может, ты разрешишь ей сбегать в библиотеку?

Реддл вздохнул и покачал головой.

— Я не могу, ты предлагаешь старосте нарушить школьные правила из-за какой-то книги?

— Не просто книги! А романа! — начала врать я. — Там так всё прекрасно написано! О любви! О подвигах! — я изобразила из себя романтическую девушку, глубоко тронутую этим загадочным произведением.

Абрахас рассмеялся, и его коленки затряслись. Честное слово. И что я нашла в этом комике? Он всегда смеётся, даже надо мной.

— Девчонки! Ты же знаешь их, Том! — услышала я голос Малфоя. — Им романтику подавай.

Том усмехнулся и поставил пустую чашку на стол.

— Тебе налить ещё? — спросила я с неподдельной заботой.

— Пожалуй, да. — Согласился он.

Я улыбнулась и налила ему еще чаю. Сделав вид, что я зеваю от усталости, я потянулась руками к Абрахасу.

— Я так устала… а ты? — я посмотрела в его глубокие серые глаза, в них тут же появилась забота и любовь. Возможно, моё сердце было тронуто именно благодаря этому взгляду из-под пушистых ресниц.

Он улыбнулся и чмокнул меня в нос.

— Я тоже, сегодня был трудный день, а твой чай так успокаивает…

— И вправду, наверное, нам лучше пойти и отдохнуть, — я зевнула и встала с коленок Абрахаса. — Спокойной всем ночи!

Абрахас тоже решил долго не задерживаться, поднимаясь по лестнице в спальню, я заметила, что почти вся гостиная стала расходиться. Мой метод «притворись сонной и заставь всех поверить, что они тоже хотят спать» начинает работать.

— Ну, Гермиона… Теперь твой выход! — прошептала я про себя и открыла дверь в комнату.

========== Глава 21. ==========

Гермиона проснулась на диване в гостиной Слизерина. Голова раскалывалась, будто она снова вчера напилась.

-Что произошло? - Спросила она саму себя и приподнялась на локти, единственное, что она помнила, это то, как они с Томом пошли в библиотеку… А потом случилось нечто… Что-то странное, невообразимое…

Глаза девушки расширились. Мысли путались как в тумане, обрывки каких-то картинок в голове, только путали и были мало похожи на правду.

Вздохнув Гермиона села пытаясь понемногу прийти в себя. Она уже подозревала, что вчера случилось, видимо кто-то подлил Амортенцию в чай… Хоть и Гермиона вот уже почти год не сильно старается в учёбе, старые знания её ещё не покинули. Она прекрасно знала, как ведёт себя человек при отравлении этим зельем. По-другому это не назвать. Именно отравление.

Осмотрев гостиную, Гермиона не увидела Тома, она облегчённо вздохнула, видеться сейчас с ним не было смысла. Что они скажут друг другу?

Поднявшись с дивана, девушка направилась в комнату, дабы разобраться, что было вчера. Она была уверена, что за всем этим стоит Миллисента, ведь именно ей было известно почти всё. Кому-то другому делать это было бессмысленно.

— Миллисента! — с порога крикнула Гермиона и встретилась с голубыми глазами блондинки, она уже надела форму и готовилась к выходу. — Что вчера произошло?

Миллисента улыбнулась.

— Привет, Гермиона! Ты о чём?

— О том, что ты подлила нам в чай!

Лицо блондинки изменилось, кажется, она поняла, о чём речь и была сильно, удивлена, в том, что Гермиона так быстро обо всём догадалась.

— Гермиона… — выдохнула блондинка.

— Я знаю! Зачем ты это сделала? Ты представляешь, что ты натворила? Думала, что я не знаю, какие симптомы возникают после принятия этого зелья?

— Но… но что в этом плохого? — тут же стала оправдываться Миллисента. — Я только помогла вам!

— Помогла?! — у Гермионы была истерика. — Как я буду смотреть ему в глаза?!

Миллисента нахмурилась и отошла от зеркала.

— Ты влюблена в него! Он влюблен в тебя! Разве это плохо?

— Откуда тебе знать, что он в меня влюблен? — голос девушки дрогнул.

— Он бы не пошёл с тобой на свидание, — спокойно ответила блондинка. — Гермиона! — она подскочила к девушке и обняла за плечи. — Прости, что не сказала раньше… но я хотела как лучше!

Гермиона вздохнула и, оттолкнув от себя девушку села на свою кровать. Голова ещё не пришла в порядок, зелье будет ещё долго действовать.

— Том… он возненавидит меня! Он подумает, что это я придумала!

— Что ты такое болтаешь?! Будто только зелье может контролировать всё тело!

— Может! — стала злиться девушка. — Разве ты не читала о его действиях? Разве нет?!

Перейти на страницу:

Похожие книги