Ее руки зашли за спину, и он услышал звук расстегивающейся молнии. Затем юбка тоже упала на пол. Переступив через ткань, Изабель протянула руку в перчатке, чтобы опереться, и Мак взял ее за руку. В его сознании мелькнул образ Изабель, лежащей без сознания.
— Когда я увидел тебя там, — тихо сказал он. Изабель снимала туфли, но замерла. — Я увидел, что твои перчатки все еще на тебе, — Мак сделал глубокий вдох. — И я испытал
— Я знаю, — сказала Изабель, обеими руками сжимая его ладонь и увлекая дальше по коридору. — Я прекрасно знаю.
Глава 18
Влажный пар, поднимавшийся от теплой воды, окутал ванную. Снимая лифчик, Изабель смотрела, как Мак расстегивает ремень и скидывает брюки на пол. Затем последовала слишком тесная футболка. Он быстро дернул ее вверх по рельефным мышцам плоского живота. Его мощные грудные мышцы вытянулись вверх, но ткань застряла на широких плечах. Однако спустя всего секунду футболка освободила его голову. Изабель замерла — но быстро сбросила трусики — и остановилась.
Она уставилась на перчатки.
Она уставилась на забрызганное водой стекло, а потом на дверь в ванную.
— Мы не можем жить моментом, который, возможно, никогда не наступит, — сказал Мак, пристально глядя на нее.
Несколько секунд Изабель могла лишь смотреть на него, осмысливая сказанное им. Он в точности знал, о чем она думала. Это почти как когда тебя читают. Они никогда не говорили об его работе, но создавалось впечатление, что у них уже был этот разговор. Всегда есть шанс, что она может зацепить кое-что, чего не должна и
— Но Мак, — начала она.
Он сократил расстояние и бережно соединил их тела.
— Это не настоящая жизнь, — сказал он.
Она быстро покачала головой.
— Даже если так, — сказала Изабель. — Это лучше альтернативы. Это лучше, чем…
— Но что есть, то есть, — сказал Мак, лаская ее лицо. — Ты не можешь потерять меня, и я точно так же
Она моргнула от неудержимой интенсивности этого тихого вопроса, от внезапно открывшегося потока эмоций: болезненного укола сожаления, ошеломительного потока облегчения, и любви, такой глубокой, такой сильной, что… На вопрос Мака существовал лишь один ответ.
Изабель расстегнула застежку перчатки. Опустив взгляд, Мак отпустил ее лицо. Ее руки дрожали, как будто она никогда прежде этого не делала, но как только первая перчатка была снята, Мак протянул руку. Изабель медленно вложила трясущийся материал в его ладонь. Вторая перчатка снялась проще, и с плавным глубоким вдохом она положила ее поверх первой. Великолепная улыбка Мака говорила обо всем — сияющая и заразительная — и Изабель невольно нервно улыбнулась в ответ. Но когда Мак повернулся, чтобы положить перчатки на тумбочку, Изабель увидела его спину. Глубокие фиолетовые синяки покрывали его лопатки.
— Мак? — тихо произнесла Изабель, инстинктивно потянувшись, чтобы его коснуться. Видение началось немедленно. Как только перед глазами посерело, мучительная боль ударила ее между лопаток. — Нет, — пробормотала она, выгибая спину, чтобы увернуться. Она ахнула от ноющей боли в ребрах. Она видела, как большие руки Мака поворачивают чей-то ботинок. Его затылок пульсировал острой болью.
—
Видение закончилось, но боль осталась.
— Что… — ахнула она. — Что с тобой
Его руки обвились вокруг нее, теплая кожа прижалась к ее туловищу, и это оказалось на удивление успокаивающим.
— Что
— Твоя спина, — сказала Изабель, осторожно избегая прикосновений к нему. — Была драка?
Образы начали складываться по порядку. Была драка. Двое мужчин и… Даррен?
— Мак, — выдохнула Изабель, ее зрение все еще скрывалось за серой пеленой. — Ты в порядке? Твои ребра…
— Я
Он обнял ее покрепче.
— Но боль, — настаивала она. — Это
—