Читаем Изменники Рима полностью

- Да что ты? - Корбулон посмотрел на Макрона и приподнял бровь. - Это правда?

- Да, господин.

- Тогда, может быть, ты мог бы напомнить мне, каково максимальное наказание за кражу?

- Смерть, господин.

Корбулон кивнул. - Верно, смерть.

- Простите меня, господин, - прервал его Селен. - Как я уже сказал, это была моя идея. Эти двое из последнего набора. Они еще новенькие. Они не заслуживают смерти. Если вы собираетесь кого-нибудь казнить, казните меня, а этих парней побейте.

- Молчать! Не тебе решать, кого и как наказывать. Это моя прерогатива, легионер Селен. Ты переступил черту. Я принял решение. Все трое приговорены к смерти. Приговор должен быть подтвержден письменно вашему командиру и приведен в исполнение людьми вашей же центурии.

Макрон увидел, что нижняя губа одного из молодых людей дрожит, и почувствовал укол разочарования оттого, что легионер может показаться таким слабым. В то же время он чувствовал, что мог бы принять предложение Селена, будь он командующим. Одна смерть послужит примером, препятствующим дальнейшему воровству. Казнь всех троих была пустой тратой двух человек, которые, если бы у них была возможность, могли бы превратиться в достойных солдат, как только извлекут уроки из этого опыта.

Из темноты выбежала фигура. Старший центурион Третьей когорты. Он обменялся приветствием с командующим, прежде чем Корбулон указал на приговоренных.

- Центурион Пуллин, ты узнаешь этих троих?

Пуллин подошел ближе и кивнул. - Да, господин. На лицо. Но они не из моей центурии.

- Но они из твоей когорты?

- Да, господин.

- Их поймали на краже еды с продовольственного склада. Я приговорил их к казни.

- Казни? - удивился Пуллин, но в мгновение ока его самообладание восстановилось. – Да, господин.

- Ты возьмешь их под свою стражу и проведешь казнь с первыми лучами солнца. Они умрут от рук своих товарищей, как того требуют правила.

- Да, господин. Я позабочусь об этом.

- Еще кое-что, Пуллин. Там, где есть один человек, готовый украсть, будет больше. Поскольку трое из твоих солдат сговорились сделать это, я боюсь, что проблема может быть широко распространена в твоей когорте. Я объясняю это плохим руководством. Твоим руководством. Поэтому ты возьмешь свою когорту из этого лагеря и присоединишься к сирийским ауксиллариям. Ваши люди будут на таком же пайке, и вы, как сирийцы, будете спать под открытым небом. Кажется, что примера префекта Орфита и его людей было недостаточно для остальной армии. Возможно, они извлекут уроки из судьбы ваших людей. Я не допущу, чтобы хорошие солдаты жили рядом с ворами, центурион Пуллин. Ты понимаешь?

Центурион, казалось, собирался возразить, но потом передумал и кивнул.

- Да, господин. Я отдам приказы с первыми лучами солнца.

- Ничего подобного ты не сделаешь, - надменно возразил Корбулон. - Сделай это сейчас. Я хочу, чтобы твоя когорта вышла из этого лагеря, и ты немедленно отдашь приказ. И я знаю, к чему может привести неуместная преданность некоторых солдат своим товарищам. Если кто-либо из этих людей сбежит до того, как будет приведено в исполнение их наказание, то те кто их охранял, займут их же места.

Пуллин с отчаянием посмотрел на Макрона, но тот отказался показать какую-либо реакцию на судьбу другого офицера. Командующий сказал, и вопрос был решен.

Пуллин сглотнул и кивнул. – Да, господин. Немедленно.


*************


Глава ХХІІІ


На рассвете стоял сильный мороз, покрывающий пейзаж белым инеем, и первая стража дня топала ногами и сильно дула в руки, пытаясь согреться на сильном морозе. Некоторые из мужчин все еще поддерживали огни костров, и несколько столбов дыма мягко вились в чистое небо. Лагерь начинал шевелиться, люди вставали со своих спальных мест, потирая суставы, в то время как некоторые из их товарищей зевали и кашляли, слишком внезапно вдохнув холодный воздух. Центурионы и опционы ходили от хижины к хижине, пробуждая своих людей резкими криками и поторапливая их надеть доспехи и оружие для утреннего построения. Выйдя из своих хижин, они выстраивались по центуриям и стояли по стойке смирно, пока центурионы открывали свитки и вводили числа на вощеных таблицах, чтобы опционы отнесли их в штаб, так как писарь полководца должен был составить точный отчет о численности личного состава на сегодня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орел

Римский орёл. Книги 1-14
Римский орёл. Книги 1-14

Настоящий цикл романов Саймона Скэрроу, рассказывает о завоевании римскими легионами далёкой и загадочной для них Британии, расположенной за проливом, отделяющим границы завоёванного ими мира от неизвестных островных земель. Сколько сил и крови пролито римлянами для того чтобы завоевать и удержать власть над новой варварской колонией. Тяжелейшие испытания, непривычные погодные условия, неуловимые варварские отряды, уничтожали  тысячи римских солдат и их командиров. В своё время даже Юлий Цезарь не смог покорить народы населяющие эти туманные земли, которые казалось охраняют неизвестные римлянам силы. Но приказ императора Рима, надо выполнять и новые и новые войска Рима переправляются на остров и находят там свою могилу. Пройдут годы и римляне сами уйдут с Британии, так и не сумев окончательно сломить дух и воинский пыл племён, населяющих туманный остров, который потом так и назовут - Туманный Альбион.Содержание:Скэрроу С:1.Римский орёл.                   2.Орёл завоеватель.3.Орёл нападает.4.Орёл и волки.5.Добыча золотого орла.6.Пророчество орла.7.Орёл в песках.8.Центурион.9.Гладиатор по крови.10.Легион смертников.11.Преторианец.12.Кровавые вороны Рима.13.Братья по крови.14.Британия.                  

Саймон Скэрроу

Историческая проза

Похожие книги