Читаем Измерение “Ф” полностью

— К сожалению, вы не вправе что-либо требовать, господин Габбен. А я не вправе удовлетворять ваши требования, — все тем же холодным тоном сказал Сантало. — Аппаратура базы предназначена только для людей. Мы не правомочны анализировать ткани существ, являющихся собственностью ГБТ. Если произошла ошибка, все выяснится во время повторного анализа, когда вы вернетесь к вашим хозяевам.

— Боже мой, боже мой! — Габбен схватился за голову. — Но как, когда это могло случиться?

— Видимо, кто-то из ваших предков, господин Габбен, погулял, так сказать, на стороне.

— Эти женщины! Дьявольское отродье, всегда презирал их! Господин Сантало, не смотрите на меня так! Вы должны меня выслушать. Я вам заплачу. Я очень много заплачу вам. Но результаты моего анализа не должны попасть к тсангитам.

— Вы понимаете, господин Габбен, чем я рискую? — Сантало сделал вид, что задумался. — Ведь результаты вашего анализа записаны в памяти компьютера. И когда начнется общая проверка…

— Проверки не будет. Проверки не будет, господин Сантало. Я знаю ходы, я знаю, как отклонить иск. Положитесь на меня. Я сделаю все, что от меня зависит. Мы должны с вами договориться…

Риттул вернулся в лабораторию через полчаса после ухода Габбена. Сантало сидел в кресле перед пультом и давился от смеха. Он повернулся в сторону Риттула, хотел что-то сказать, но не смог произнести ни слова и только махнул рукой в сторону пульта.

— В чем дело? — спросил Риттул, подойдя ближе.

— Вот, полюбуйся, — наконец обрел дар речи Сантало. — Вот эти показатели я подсунул Габбену вместо его анализа. Это м-мой анализ, — и он вновь зашелся в приступе смеха.

— Ну ты хитер, — сказал Риттул. — Но что в этом такого смешного?

— Видел бы ты его рожу! Но самое смешное, самое смешное, — Сантало опять захохотал, и, глядя на него, не смог удержаться от смеха и Риттул. Наконец Сантало успокоился и смог закончить. — Самое смешное в том, что его настоящий анализ тоже содержит метку ГБТ!

Они хохотали, наверное, минут десять, и только после того, как сил совсем уже не осталось, смогли наконец успокоиться.

— В общем, надеюсь, теперь мы сумеем выкрутиться, — сказал Сантало, вытирая слезы. — Во всяком случае, этот мерзавец теперь крепко сидит у меня на крючке. И он сам больше всех заинтересован в том, чтобы потопить иск тсангитов.

— Думаю, особой необходимости в этом нет, — вдруг сказал Риттул.

— Как это нет необходимости? Ты о чем?

— Об этом иске. Если уж на то пошло, то самого смешного ты еще не знаешь.

— Что ты имеешь в виду?

Риттул молча встал, подошел к Сантало и положил руку на пульт перед ним. Какое-то время ничего не менялось, но потом Сантало внезапно заметил, что пальцы на руке вытягиваются, а ногти заостряются и растут, превращаясь в острые когти. Еще минута — и на пульте перед Сантало лежала когтистая чешуйчатая лапа, отливавшая болотной зеленью. Пальцы внезапно сжались, когти вонзились в обшивку пульта, прорвав ее, словно лист бумаги, и мгновение спустя перед Сантало зияла рваная дыра.

— Ч-то это значит? — с трудом приходя в себя, спросил он.

— Что? Да то, что тсангиты совершили большую ошибку, внедрив своих биороботов в человечество. Возможно, это их самая большая ошибка. Подарив нам эти гены, они сделали нас сильными. Ты знаешь, я только что выходил наружу. Туда, в пустоту. Без скафандра. И ты тоже можешь сделать это. И любой человек, несущий в себе гены биоробота. Это только сначала трансформация трудна, потом становится легче. Понимаешь ты, что это значит? Это значит, что человек может теперь приспособиться к любым условиям существования и противостоять любым опасностям. Это значит, что нам нечего отныне бояться тсангитов и их прислужников. Это значит, что жизнь прекрасна. Ты не находишь? — и Риттул снова засмеялся.

<p>ЛЕОНИД РЕЗНИК</p><p>ШЛЕМ ВЕЛИКОЙ БОГИНИ</p>

— Эй, вы, в замке! Опускайте мост, открывайте ворота! Слышите? Я убил вашего короля. Я теперь ваш новый король. Опускайте мост, мерзавцы! Все равно ведь я доберусь до вас. Лучше впустите меня по-хорошему.

Как и можно было ожидать — молчание. Тени на высоких стенах передвигаются, оружие поблескивает в свете факелов. Переваривают новость. Трудно поверить, что их грозный повелитель, король Моро, убит. Могучий воин, непобедимый рыцарь. Король Моро — человек, уничтоживший нашу деревню, захвативший мою сестру и еще несколько девушек покрасивее. Король Моро — проклятый палач, убивший моих родственников и еще сотни две человек из нашей деревни. Проклятый король.

И совсем не так уж он велик. Владения некоторых соседних баронов не меньше. А по сравнению с герцогом Суло, Моро — вообще захудалый помещик. И все же он — король. Ему принадлежит шлем великой богини Моротори, дающий власть над родом. А сейчас золотой шлем сверкает на моей голове.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже