Читаем Измерение Таллара (СИ) полностью

— Не может быть, я не верю твоим словам, — прервала его Тая. — Помню только, как земля раскололась, как грохот оглушил всех вокруг. Ты тогда сказал, что это был Таллар.

— Да.

— Но их битва давно должна была закончиться. Где прибывшие? Ты видел Илью?

Диас отложил в сторону пустую тарелку, допил вино и отставил бокал.

— Сядь, — указал он на место напротив него. Девушка села. — Случилось необратимое, никто не знает почему, но портал не открылся в нашем измерении. Скорее всего, всех тех, кто бился с боссом, раскидало по разным измерениям. Игра становится хрупкой, нестабильной. Каждое глобальное событие, каждое существенное изменение в самой игре вызывают защитную реакцию. Кто-то или что-то пытается помешать прохождению. Кому-то выгодно чтобы мы вечность торчали тут.

Тая промолчала, она задумалась. Она больше не собиралась ждать Илью, ведь он не придёт. Она решила сама отыскать его: в третьем, четвёртом, пятом измерении — он мог быть где угодно, но только не позади. Тая резко поднялась.

— Диас, — Тая обернулась и бросила взгляд на главу. Её лицо стало хмурым, не таким как обычно. — Собирай всех, мы пойдём на Хаджета.

— Ты с ума сошла! — вскочил Диас. В его глазах мелькнул ужас, ведь он уже сражался с Хаджетом, но проиграл. — Это тридцатая миля пустыни, мы подохнем, не пройдя и половины пути.

Тая направилась к выходу, игнорируя возгласы Диаса.

— Мне плевать, если ты веришь мне, то соберёшь людей, а если нет… то…

«Измерение Таллара».

Очнувшись, я почуял запах сырости и гнили. В углу, прогрызая дыры в стенах и обгладывая чьи-то кости, шуршали крысы. Кисти были связаны, я находился подвешенным на цепи так, что мои ноги едва касались земли. Во рту торчал увесистый кляп, примотанный к голове, собранный из тряпок, которые воняли канализацией.

Полную темноту в комнате разбавляла догорающая свеча, стоявшая на письменном столе, по ту сторону решётки. За столом сидел громила, приставленный, по-видимому, охранять меня. Он пытался нарисовать картину куском угля на маленьком клочке бумаги, в которой я висел в таком же положении, а он вёл допрос, избивая меня. Даже издалека, сквозь ржавые и толстые прутья камеры я видел, что получалось у него от слова «никак».

— Эй, уважаемый. — Выпихнул я кляп и окликнул громилу.

— Чего? — отозвался он тяжелым металлическим голосом, продолжая дополнять рисунок новыми элементами.

— Где меня держат? И за что?

— В тюрячке, — на лице здоровяка выскочила едкая ухмылка. — За дело.

Как мне показалось, громила был туповат и не отличался сообразительностью, я быстро накидал несколько вариантов побега и хотел уже приступить к их выполнению, но скрип двери и резко подскочивший на стуле парень, заставили меня поднять голову и посмотреть на вошедшего. В дверях возникла ещё одна рослая фигура.

— Здравья желаю, капитан. — Встав со стула, здоровяк отдал честь по стойке смирно.

— Вольно, Валиф, ей богу. Не на службе же.

Голос вошедшего был до боли знаком, он расплывчатыми и приятными воспоминаниями отозвался у меня в голове, но из-за почти нулевого освещения, я не смог его разглядеть.

— Прости, Бэрин, привычка, — почесал затылок Валиф.

— Бэрин!? — крикнул я, звеня цепями и извиваясь, словно свиная туша, чтобы привлечь его внимание.

— А-а, Илис, ты, — Бэрин подошёл к решётке. — Я совсем забыл, что ты тут у нас гостишь, хоть и зашёл именно к тебе. Валиф, — отвернулся он к своему подчинённому. — Как поживает наш дорогой Илис? Удобно ему, сыт ли он?

— Конечно, удобно, капитан. И еды я ему принёс, — он указал на миску с серой густой кашей, стоявшей в углу, которую уже доедали крысы, а я бы никогда не дотянулся до неё в своём положении. — Только, энто, он не ест совсем. Я и подумал, чо он не голодный.

— Что за цирк, Бэрин, — вставил я. — Отпусти меня, и мы поговорим нормально.

— Отпустить… тебя? Так тебе всё же неудобно? Валиф, давай скорее ключи.

— Но, ведь, энто… — замялся здоровяк.

— Дай ключи!

— На, капитан.

Бэрин подошёл к решётке и открыл клетку в трёх местах, а заодно движением руки снял защитные чары. В тот же миг, я стал ощущать весь остальной мир, так как до этого, был как будто в пустоте. Снова отобразилась миникарта и открылся чат. Я забегал глазами по интерфейсу и стал набирать сообщение Тианоре, но едва я увидел, что захлопнув решётку, он вновь стал накладывать барьер, успел отправить только: «Тианора, прошу».

— Ты чего удумал, выродок, — заметив подозрительные действия с моей стороны, он изменился в голосе. Резко подскочив ко мне, тяжёлым сапогом приложился прямо в бок. Цепи натянулись, я почувствовал, как захрустели кисти. Следующие удары пришлись под дых и по лицу. Я сплюнул кровь, от боли стиснул зубы, закусив нижнюю губу.

— Какого чёрта… Бэрин, — я вытер кровь, стекающую по щеке, о воротник своей рубахи. — Я… ничего тебе не сделал.

— Ах, ничего, — протянул Бэрин. — Мне по порядку начать?

Не дожидаясь ответа, он ногой подтянул табурет и уселся прямо напротив меня.

— Во-первых, в плену у вашей стражи, капитан которой является твоим сокамерником, наш согильдиец.

— Ирдаин? Где он? Зачем он тебе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези