Читаем Изначальный отряд (СИ) полностью

— Ты про Цирциллу? — усмехнулась чародейка, усаживаясь. Атаковать всегда успеется, пока что противник не представляет особой угрозы.

— Это та белобрысая красотка, у которой в голове сквозняк? — вор отмахнулся. — Она просто под руку попалась.

— Кто ты вообще такой?

— Ах да, я же не представился, — спохватился наглец. Он и впрямь был смуглым и голубоглазым, но усиков на лице не видать. Длинные волосы слиплись от воды. — Анек фон де Зиф. Исполнитель деликатных поручений. За внушительную сумму, разумеется.

— И кто же пользуется твоими услугами? — хмыкнула Ника. Анек шмыгнул носом, пригладил мокрую прическу.

— Всякие богатые коллекционеры, которым приспичит заполучить интимные вещицы известных людей. Зачем и почему — не спрашивай, мне это знать даром не нужно.

— Значит, плеть графа Малкольма тебе заказали? — рассмеялась чародейка. — А Цирциллу зачем оприходовал? Из вредности?

— Да, заказали, — буркнул вор. — А леди увидел в окошке, когда она с вышеозначенным аристократом изволили кувыркаться. Ну и понравилась мне — люблю блондинок. Хотя, рыжие, кажется, нравятся больше.

Анек плотоядно облизнулся. Ника покачала головой.

— Не так быстро, дружок. Лучше верни плеть владельцу, по-хорошему, и ступай, куда хочешь.

— А не выйдет, — развел руками «исполнитель заказов». — Я ее уже упаковал и с порученцем отправил заказчику, в Нитрис. Но готов компенсировать натурой, хоть здесь и сейчас. Давай, а?

— Лучше катись на все четыре стороны, если не хочешь в облике жабы провести остаток жизни на болоте, — Нике начал надоедать этот развязный мужчина.

— Болот поблизости нет — это раз, — ухмыльнулся Анек. — И, если меня расколдует потом прекрасная принцесса, то готов побыть хоть жабой — это два.

— Достал, — буркнула Ника и набросила на болтуна сковывающее заклятье. Вор бревном повалился на песок, оживленно вращая глазами, но не имея возможности что-либо сказать — чародейка заморозила ему язык.

Откатив Анека в ближайшие кусты, девушка отряхнулась, поправила прическу и зашагала обратно к рынку. Наткнувшись на патрулирующих стражников, она поведала о «насильнике, желающем собрать гарем и опасном для социума» и указала дорогу к связанному воришке.

В животе призывно заурчало, и Ника поняла, что пора бы подкрепиться, ведь время перевалило за полдень, а ела она утром. Углядев через дорогу вывеску с изображением ножа и вилки, девушка зашагала в ту сторону.

— Госпожа Ника! — окликнули вдруг её. Недовольно насупившись, чародейка повернулась на голос и увидела Малкольма. Граф спешил к ней с ярко выраженным беспокойством на лице. При виде такого участия Ника немного оттаяла.

— Вы в порядке? Он вам ничего не сделал? — запыхавшись, налетел с расспросами юноша.

— Вот накормите меня, тогда и расскажу, — с нотками вредности заявила магичка. Малкольм изумленно икнул, затем спохватился и взял волшебницу за руку.

— Идемте, здесь неподалеку отличный ресторан!

Спустя пять минут они уже сидели за столиком у окна в одном из самых престижных ресторанов города — если верить рекламной брошюрке на столе. Впрочем, надо отдать должное — обслуживание здесь было на высоте. Официант шустро принял заказ, и, пока еда готовилась, Ника рассказала графу о случившемся.

— Выходит, какой-то коллекционер из Нитриса заказал стащить у меня плеть? — пробормотал Малкольм. — Это очень…странно. Но вор теперь будет сидеть в тюрьме, и это хорошая новость!

— Он всего лишь исполнитель, — Ника отложила брошюрку в сторону. — Хотя и неприятный тип, да. Но все же хорошо бы наказать того, кто предложил заказ.

— Сомневаюсь, что даже вор знает заказчика в лицо, — аристократ напряженно наморщил лоб. — Его показания ни к чему не приведут. Но я все же постараюсь навестить и поговорить с этим Анеком.

— Возможно, что-то он все же расскажет, — пожала плечами чародейка. Малкольм взглянул ей в глаза.

— Даже не знаю, как вас благодарить. Да, плеть мы не нашли, но зато преступник схвачен — это ли не результат прекрасно проделанной работы? Полагаю, двадцать тысяч золотых вас устроит?

Ника скривилась.

— Не стоит, Ваше Сиятельство. Я не слишком нуждаюсь в деньгах, но вы могли бы сделать для меня кое-что другое.

Малкольм кивнул.

— Все, что угодно вашей душе.

— Мне бы хотелось отремонтировать свой особнячок. Видите ли, там все пришло в запустение, а сама я с таким не справлюсь.

— Ни слова больше, — граф махнул рукой. — Клянусь, через несколько дней вы не узнаете свой дом. А, пока идет ремонт, можете пожить у меня.

Взгляд юноши снова заблестел. Ника фыркнула, с трудом удерживаясь, чтобы не отвесить щелбан этому нахальному пареньку.

— Нет, спасибо, поживу в гостинице.

— Очень жаль. В моем поместье пустует столько комнат, столько комнат…

Тут официанты принесли заказ, и магичка с аристократом прервали разговор. Впрочем, больше обсуждать было нечего — все точки расставлены. Поблагодарив графа за обед, Ника поднялась и вышла на улицу. День только вступал в свои права, яркое майское солнце припекало вовсю — самое время заняться своими делами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже