— Наша первоочередная задача – заткнуть Черчилля.
У Батлера была идея на этот счёт. Он считал, что его новосозданная Служба Национальной Безопасности хорошо подходит для её воплощения, даже если при этом они зайдут несколько дальше ожидаемого.
— Его нужно принудить отказаться от нападок на нас. У нас есть способ для этого. Вероятно, самый эффективный.
Галифакс заинтересовался.
— И это?..
— Когда Уинстон обрезал концы, то оставил здесь семью. Леди Клементину и детей. Я проинструктировал Службу безопасности задержать их. Мы можем показать Уинстону, что обращение с его женой и детьми будет определяться его поведением в Канаде. Можно сделать условия их содержания достаточно жёсткими, чтобы убедительно доказать точку зрения.
Повисла долгая тишина. Галифакс с недоверием уставился на Батлера. Когда он наконец заговорил, голос его был тих и бесстрастен.
— Вы совсем выжили из ума? Или ваше отвращение к Уинстону перевесило последние остатки здравого смысла? То, что вы предлагаете, чрезвычайная глупость. Я не могу представить, что повредило бы положению нашего правительства больше, чем ваш план действий. Даже если этого не произойдёт, ваше предложение предосудительно само по себе. Вы сказали, что издали приказ на задержание леди Клементины и детей?
— Да, хотя…
— Нас остаётся молиться, что ещё не слишком поздно. Ваш постоянный секретарь доступен?
— Арнольд Робинс? Он снаружи.
Батлер изумился тому, как стремительно Галифакс превратился из слабого и гибкого инструмента в по-настоящему авторитетную фигуру.
— Вызовите его немедленно.
Робинс, скорее всего, ждал в приемной, так как появился всего через несколько секунд. Галифакс за это время успокоился и подавил негодование по поводу предложении Батлера. Войдя, Робинс беспокойно посмотрел на его лицо.
— Как я понимаю, вам отдали инструкции на обеспечение задержания леди Клементины Спенсер-Черчилль и её детей. Данные приказы были отданы?
— Премьер-министр, ввиду несколько туманной и неясной природы сферы компетенции Службы Национальной Безопасности, а также, возможно, пограничной природы самого предмета сих приказов, особенно применительно к политической безопасности, решено, что лучше согласованно обсудить решение данного вопроса. После чего провести юридические консультации относительно их места в текущем политического процессе, и принять такое решение, которое устранило бы их из непосредственной повестки дня. После чего ожидать прояснение обязанностей Службы относительно населения в целом.
Галифакс выдохнул.
— Ну и хвала господу за это. Робинс, на вас возлагается личная ответственность за обеспечение безопасности леди Клементины Спенсер-Черчилль и её семьи. Подберите дл них достойное средство отправки в Канаду. Вы лично доложите мне об исполнении. А теперь оставьте нас.
Как только кабинет опустел, Галифакс обернулся к Батлеру.
— Ричард, бывает время и место для применения тёмных методов. Например, когда под угрозой безопасность королевства. Но даже тогда мы должны расценивать такие пути как последние из допустимых. Имейте это в виду, когда предпринимаете какие-либо шаги от имени правительства.
— ВВС комплектуют 110 "Хоук-81", построенных по французским техническим требованиям. Их мы отправим Индию и Южную Африку. Для сведения, они назвали их "Томагавк I". Тем временем капитан Шэннолт287
организует расширение китайских воздушных сил, чтобы поумерить аппетит японцев на материке. Он купит недавно построенные P-40B, и подберёт пилотов из китайцев. Если его планы сохранятся, то эти самолёты к концу года будут переданы в эксплуатацию.