— А вас, грят, убили, — тяжелый шотландский акцент усилился.
— С удовольствием сообщаю, что известие о моей смерти значительно преувеличено. После восемнадцати часов на деревянной скамейке в грузовике мертва только моя жопа. Остальная часть более чем жива.
Лидер сопротивленцев вернулся к Ахиллии.
— Как вы проходили через блок-посты?
— В основном благодаря своему виду. Там нам просто махали проезжать. На других мы показывали вот это.
Она достала фальшивый значок и поддельные приказы.
Мужик извлёк из кармана ещё один и сравнил их.
— Ничего общего, — с подозрением сказал он.
— Мы знаем. Мы сделали их, предположив, что никто не знает, как выглядят настоящие.
Ахиллия сделала паузу в нескольких секунд.
— А этот настоящий? Как вы его добыли?
— Взяли у чернорубашечника, который пошёл вон туда. Понятия не имею, зачем он приехал, но мы, в общем, похоронили его в лесу.
— Как вы убили его? — спросила Ахиллия с профессиональным интересом.
— Мы не убивали. Мы просто похоронили его.
Ахиллия посмотрела на него и усмехнулась. Мужик, вернув улыбку, продолжил:
— А что девуля делает во главе всего этого?
Она посмотрела на него с каменным выражением.
— Я не девуля, я римский гладиатор.
Мужик сделал секундную паузу и рассмеялся.
— Хорошо. Действительно, римский гладиатор.
Ахиллия ухмыльнулась в ответ.
— Я вовсе не главная. Он. Гусоин Риверс.
— У меня есть для вас предложение, — вступил в игру Гусоин. — Имеется восемь автоматов "Томпсон" и дюжина револьверов "Веблей", плюс патроны, благодаря любезности "Шервудских Лесничих". Вы присоединяетесь к нам, показываете дорогу A74, на которую нам нужно попасть, и едете с нами до Прествика. Затем оружие и боеприпасы переходят к вам. Начнёте собственное движение Сопротивления со всем удовольствием. Грузовики и "Хамбер" тоже могут стать вашими, но я предпочёл бы, чтобы вы их припрятали.
— И ещё в багажнике лежит ящик гранат, — добавила сиропа Ахиллия. — Хотя для бойца сопротивления, как по мне, пистолет – лучшее оружие.
— Автоматы "Томпсон", гранаты и револьверы. Билли, с этим мы займёмся настоящими делами! — говоривший, как любой истинный шотландец, нашел идею забросать захватчиков гранатами непреодолимой.
— Да. Договорились. Мы поедем с вами в Прествик.
— Как самолёт получил такое имя? — полюбопытствовал Стёйвезант.
— Это? Оно просто появилось у нас в головах. И сразу показалось нам правильным, как будто самолёт подсказал. Иногда команда выбирает то или иное имя голосованием, или командир корабля сам называет.
Капитан Арчи Смит на минуту обернулся к приборной доске.
— Через десять минут подходим. Что будет, когда мы таки доберёмся?
— Если все пройдёт как надо, то мы задвинем им такую тему, что это самолет, предназначенный для Королевских ВВС, и только что прибывший по гренландскому маршруту. У нас есть приказы принять на борт в Прествике некий груз и пассажиров, и переправить их в Абингдон, где самолет будет передан Королевским ВВС. К тому времени, когда по нам соскучатся, мы будем далеко на пути домой.
— Лучше бы тем приказам быть убедительными. В Прествике есть истребители?
— Приказы как нельзя лучше. Написаны образцовым британским бюрократическим жаргоном, образцовым британским государственным служащим. Самим сэром Хамфри Эпплдеем. Они просто шедевр. Относительно истребителей, насколько нам известно, только отряд "Дефиантов"123.
— Только "Дефианты"? Чёрт побери, они по-настоящему опасны. У Дюнкерка они вдребезги разнесли эскадрилью гуннских 109-х124. Со своей пулемётной башенкой они могут сидеть в одной из наших мертвых точек и спокойно расстреливать. ВВС много разглагольствует, но эта модель ещё не пригодна для боя. Нет брони, нет самовосстанавливающихся топливных баков, слепые зоны повсюду. И у нас просто нет команды, чтобы укомплектовать даже те стрелковые точки, которые у нас есть. Только "Дефианты", да уж…
Смит покачал головой, показывая неспособность гражданских лиц понять сущность воздушного боя.
— Арчи, курс 183 и снижайся до 1800, — донёсся голос из выгородки штурмана.
— Ставлю десять долларов, мы выйдем из облаков, и взлетно-посадочная полоса расстелится перед нами, — широко улыбнулся Смит.
Стёйвезант догадывался, что ставка будет проигрышной, и отказался.
— Капитан ЛеМэй так хорош?
— Лучше всех. Вы слышали о перехвате "Рекса"? Более шестисот миль полёта к движущейся цели, окончательное положение которой известно только по догадкам. Погода была настолько плоха, насколько это вообще возможно. А он говорит: "Выходим под облака", и когда мы сделали это, оказались прямо над мачтами. Перепугали там всех.
— И кто вы такие? — сержант сил правопорядка графства Кристофер МакКаллох осветил "Хамбер" своим фонарём. Только долгая практика помешала ему поперхнуться, когда он узнал пассажиров автомобиля.
Гусоин тоже узнал полицейского и задался вопросом, случайно ли МакКаллох сегодня дежурит на аэродроме.
— Добрый вечер, Крис. У меня есть письмо для тебя.