Читаем Изобретение (СИ) полностью

Л в первый раз видел директора вживую. Ему было не больше сорока лет, и седина только тронула его зачесанные назад волосы. Он обладал живым, но несколько отрешенным взглядом; его усталость и каждодневную напряженную работу выдавали впалые щеки и мешки под глазами.

— Итак, — начал директор, когда последние вошедшие заняли свои места, — мне повезло прибыть сюда именно тогда, когда произошло это… необычайное явление, которое наблюдали почти все присутствующие в этой комнате. Мистер Томпсон, опишите, пожалуйста, еще раз, что произошло.

Тот подробно рассказал о последних событиях, и по его тону было очевидно, что он еще не до конца верил в происходящее.

Л молча слушал Томпсона, не сводя с него глаз.

— О чем вы говорите? Какой камень? — недоуменно произнес Барлоу, когда менеджер закончил.

— Разве вы еще не в курсе? — севшим голосом вопросил Уильямс.

Уотсон провел пальцем по экрану телефона, а затем взял лежащий на столе пульт и нажал кнопку. Экран на стене засветился, и взорам присутствующих предстала видеозапись полета камня, сделанная внизу у главного корпуса.

Л едва заметно улыбнулся. Несмотря на все безумие этой ситуации, этот своеобразный танец огромного булыжника выглядел потрясающе.

Л покосился на собравшихся: Уильямс смотрел на экран с ужасом, Вуд — с плохо скрываемым гневом, Уотсон и Барлоу сидели с заинтересованным видом, а на лице Томпсона, как ни странно, застыл восторг.

— Как такое возможно? — послышался вопрос Барлоу, когда запись закончилась.

— Мистер Форстер, — Уотсон обратил на Л внимательный взгляд, — вы можете как-то прокомментировать эту ситуацию?

Л вздохнул и поднял глаза на директора.

— Как верно сообщил мистер Томпсон, — вымолвил он, — этим камнем управлял я.

— Управляли?

Вместо ответа Л, не переставая буравить взглядом Уотсона, заставил одну из находящихся в центре стола шариковых ручек вылететь из стакана и направиться точно в его руку.

Послышались изумленные возгласы.

— Немыслимо, — прохрипел Уильямс.

— Как вы это делаете? — нахмурился Уотсон.

— С помощью своего сознания.

— Как вы этому научились?

— Я открыл эти умения случайно, несколько месяцев назад. Сначала я перемещал небольшие предметы, затем путем тренировок смог научиться двигать и более крупные объекты.

— Вы умеете только перемещать предметы? Или что-то еще?

— Только перемещение.

— Это сумасшествие! — взорвался Вуд. — Это потенциально опасный человек!

Он обратил гневный взгляд на Л.

— Вы понимаете, что вы сделали? — крикнул он. — Вы поставили под угрозу жизни сотни людей!

Л уже начинал жалеть о своем поступке, но ему ничего не оставалось, как продолжать стоять на своем.

— Вы не правы, — хладнокровно возразил он. — Я полностью контролировал ситуацию. Я знал, где конкретно находится камень в тот или иной момент времени.

— Он знал…

— Мистер Вуд, прошу вас… — начал было Уотсон.

— Необходимо срочно удалить эту запись, пока она не просочилась в сеть! — продолжал тот.

— Мистер Вуд, я понимаю вас, но, к сожалению, с момента создания этой видеозаписи, что бы мы сейчас не делали, эта информация все равно будет известна абсолютно всем. Поэтому не стоит утруждать себя ее уничтожением. — И прежде чем Вуд открыл рот, чтобы ответить, Уотсон продолжил: — В сети мы сможем объяснить это как видеомонтаж, и я думаю, ни у кого такая трактовка не вызовет вопросов.

Директор вздохнул и, сложив пальцы в замок, обратился к Томпсону:

— Мистер Томпсон, могу ли я узнать, успели ли вы обдумать предложение мистера Форстера?

— Я считаю, что нам определенно стоит рассмотреть этот вопрос, — ответил тот. — Умения Л открывают нам большие возможности.

— Вздор! — воскликнул Вуд.

— Мистер Форстер, — Уотсон вновь повернулся к Л, — вам есть, что сказать?

Л, стараясь сохранять самообладание, по очереди посмотрел на всех присутствующих.

— Я признаю, что нарушил довольно много правил, — начал он. — Однако смею повторить, что риска не было никакого. Я четко представляю себе, куда именно направляется тот или иной объект. Каким-то неизвестным мне образом я вижу и чувствую, что или кто находится вокруг меня. Я не отрицаю, что поступил безрассудно, но это был способ наглядно показать все преимущества моего умения.

И я делаю все это не для демонстрации своих способностей. Я лишь хочу предложить вам использовать мои возможности для перевозки необходимой детали намного быстрее и дешевле.

Вуд, казалось, вот-вот подпрыгнет на стуле от возмущения. Остальные молча слушали Л, обдумывая его слова.

— Я согласен, — наконец произнес Уотсон, — что вы подвергли опасности всех сотрудников и оборудование, а также нарушили рабочий процесс. В конце концов, вы могли бы отойти на безопасное расстояние и продемонстрировать свои умения там.

Вуд согласно кивал.

— Однако ваши способности действительно уникальны, — продолжал директор. — Что скажете вы, мистер Барлоу, мистер Уильямс?

Морщины на лице Барлоу, казалось, стали еще глубже. Откашлявшись, он произнес:

Перейти на страницу:

Похожие книги