Читаем Изорванная любовь (ЛП) полностью

Я немного забыла о том, что мы в общественном месте. Закрыв глаза, я снова растаяла.

— Ты хорошо пахнешь.

И это действительно так. Пахло мускусом, немного деревом и на сто процентов мужчиной.

Холодный воздух скользнул по мне, когда он отошел, чтобы сделать удар, оставив мне небольшое чувство потери.

Я притворялась бестолковой первую половину игры, намеренно пропуская удары, и задавая глупые вопросы, на которые заранее знала ответы.

И это было настолько весело, что временами трудно было не расхохотаться.

Мэйс помогал мне, рассказывая как поставить кий и выстроить шары.

— Не волнуйся, детка, некоторые люди просто не созданы для бильярда, — и он снова ошибался, а я пыталась скрыть смех, кусая губу и выдавая его за волнение.

— Знаешь, ты очень хороший учитель, — я опустила ресницы и полагалась на милую до боли улыбку.

— Ещё несколько свиданий, куча практики и ты в кратчайшие сроки будешь играть как профессионал.

Он снова становился мудаком.

Пришло время играть так, чтобы выиграть. Я хотела убраться отсюда, желательно куда-нибудь, где я могла бы снять с него серую рубашку Henley (прим. переводчика — Henley(англ.) фасон мужской рубашки без воротника, вертикальный вырез с пуговицами или кнопками), и расстегнуть кнопки на его черных джинсах. Когда он подошёл, чтобы ударить по шарам, я немного наклонилась над столом, выставляя моё декольте в виде, едва пригодном для показа общественности.

Его веки отяжелели, а глаза резко остановились и потемнели от желания.

О, он видел. Ему тоже понравилось. Наклонившись ещё немного вперёд, я спросила:

— Милый, ты собираешься сделать удар, или будешь стоять там весь день?

Он хмыкнул и ударил, потеряв шар. Я поняла, что пришло время для моей игры. Я подошла к столу и быстро забила все шары, ухмыляясь, когда восьмой шар вошёл в лузу.

Используя кий для устойчивости, он склонил голову. Я видела, как его тело дрожало от беззвучного смеха. Я не могла помочь, но могла присоединиться. Подняв голову, я ангельски улыбнулась, когда он встретился со мной взглядом. Мне очень понравилось, как улыбка изменила его лицо. Он усмехнулся:

— Я только что получил толчок, да?

Глава 6

Скарлетт


Лежа в постели с горячим мужчиной, который прижимал меня к себе, я была удивительно довольна. Широкая улыбка появилась на моём лице, когда я вспомнила вторую часть ночных событий, которые привели нас в такое положение.

После моей победы над Мэйсом в четырёх играх пула, мы потратили выигранные мной пятьдесят долларов на выпивку. К тому времени когда мы приехали домой, я заснула, прижавшись к нему, в передней кабине его грузовика. Я смутно помнила, как он нёс меня вверх по лестнице к кровати. Снимая с меня джинсы и обувь, он бормотал «адски горячая», а затем укрыл меня и поцеловал в лоб. Он был таким тёплым и уютным. В своём нетрезвом и сонном состоянии я попросила его не уходить. В тот момент это, вероятно, было не самым гениальным решением, просить кого-то после первого свидания остаться на ночь, но тогда я не могла заставить себя озаботиться этим.

Мэйс крепко схватил меня за бёдра и прижал мою задницу к себе. Его хриплый голос, тяжёлый ото сна, раздался рядом с моим ухом.

— Доброе утро, красавица.

Круг мурашек распространился по моей шее. Прижавшись к нему, я потерлась бедрами и прошептала:

— Ты остался на ночь?

— Угу, ты бы не позволила мне уйти. Я решил, что это замечательная возможность для того, чтобы поспать с тобой.

Он провёл губами по моему правому плечу. Я слегка повернулась к нему. Его рука сместилась к задней части моей ноги, подцепив колено, только для того, чтобы провести пальцами по внутренней части бедра до края моих кружевных трусиков-боксеров. Его палец двигался медленно, лениво скользя взад-вперёд по внутреннему шву, прикосновения нагревали тело, и предвкушение охватывало меня. Он наклонил голову. Используя зубы, стащил майку вниз, чтобы открыть один сморщенный сосок. Он взял его в рот, кружа и щелкая языком, а также слегка покусывая твёрдую вершинку. Утренняя щетина царапала мягкую плоть моей груди, распространяя пульсации по телу. Рычание вырвалось из его горла, когда он пальцем провел по мои влажным складкам. Мэйс резко поднял голову, его глаза встретились с моими.

— Это…БЛЯТЬ! У тебя пирсинг!

— Да, это в какой-то степени усиливает ощущения, но, дорогой, если ты будешь продолжать также щелкать им, я кончу за десять секунд, — ответила я на срывающемся дыхании, так как возбуждение пронзило меня, и ещё один прилив соков сделал меня более влажной.

С озорной улыбкой он наклонился, покусывая мою нижнюю губу, и сильно щелкнул кольцом.

— О, Боже! — вскрикнула я в его рот, моё тело выгнулось навстречу его руке.

Мэйс двигался быстро, стоя на коленях у меня между ног. Он одним движением разорвал мои трусики и посмотрел на меня сверху вниз, опустив веки. Его грудь вздымалась от дыхания, и он пробормотал:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже