У. Ч. По счастью, человеческим особям не приходится самим руководить своими телесными функциями… На лимфу или желчь официальной квоты не существует. В противном случае – боюсь, как бы сэр Стаффорд Криппс не обнаружил, что он превысил выданный ему Природой кредит.
Льюис
У. Ч. Мне слишком хорошо известно, какую тревогу испытывает уважаемый член парламента по многим вопросам, которые выше его понимания.
М. Стюарт
Льюис. Эта пословица выше понимания премьер-министра?
У. Ч. Кто бы мог подумать, что вчера я попал в точку.
У. Ч. Мы все знаем, что доктор Гильотен был казнен с помощью приспособления, им же самим придуманного.
Сэр Герберт Сэмюэл[9]. Ничего подобного!
У. Ч. И очень жаль!
У. Ч.
У. Ч.
У. Ч. Хорошо еще, что один, а не два веронца[10].
Фельдмаршал Александер[11]. Послушайте, премьер-министр, я – солдат и в политике разбираюсь плохо. Но, по моему разумению, мы должны делать все, что прилично, справедливо, правильно и достойно.
У. Ч. За всю свою долгую жизнь ни разу не слышал от министра его величества столь возмутительного вздора.
Мистер Гоуэр
У. Ч. Не думаю, что духовный ресурс имеет отношение к моим непосредственным обязанностям.
Майкл Коллинз[12]. Вы охотились за мной днем и ночью, вы назначили цену за мою голову.
У. Ч. Можно подумать, что вы единственный. И цену за вашу голову назначили совсем неплохую – 5000 фунтов. А за мою – всего-то 25[13].
Дэвид Ллойд-Джордж[14]
У. Ч.
Фотограф. Будем надеяться, сэр, что я еще сфотографирую вас на ваш столетний юбилей.
У. Ч. Почему бы и нет, ведь вы производите впечатление человека вполне крепкого и здорового.
Миссис Огден Рид. Что же нам делать с этими несчастными индейцами?
У. Ч. Давайте сначала разберемся, о ком идет речь. Об исконных жителях Индии, которые чудовищно размножаются при посредстве благотворного британского правления? Или об исконных жителях Америки, которые, насколько я понимаю, почти полностью вымерли?
Сэр Уолдрон Смайзерс. Из Москвы.