Читаем Изучая нежность (СИ) полностью

— Боже правый, ты что, умудрился и этого несчастного юношу привязать к себе? — Марко вскинул брови. Лео отметил про себя то, что молодой адвокат стал еще красивее — и то, что это больше не вызывает у него ни малейшего тепла в груди.

— Боюсь, я сам привязался, — весело улыбнулся Тобиас. — Прежде я видел вас только на фото, сэр, так что будем знакомы: я Тобиас Коулман, бывший гувернер вашего сына.

Возникла неловкая пауза. Марко как-то странно моргнул, выпрямился на стуле и отчеканил:

— Сочувствую, в таком случае. После родов вы перестанете быть интересны этому человеку. Мой долг — вас предупредить.


— Перестань, — тихо бросил Джереми. — Твоя неприязнь давно должна была отойти в прошлое.

— По крайней мере, я — не самый плохой отец в мире, — парировал Леонард. — Ты даже ни разу не спросил, как там Закари. А ведь он в первое время скучал по папе.

— Ну, надо полагать, новый папочка утешает вас обоих успешно, — адвокат скрестил на груди руки. — Надо же, неужели я был таким же толстым, как твой новый муженек?

Лео, скрипнув зубами, решил было, что точно треснет эту язву, несмотря на свои принципы, но Тобиас похлопал его по руке.

— Перестань, — спокойно сказал он. — А то наш сын уже пинаться начал, рвется отцу помочь в драке.


— Что, правда? — изумился Лео. Тобиас подмигнул ему и вдруг протянул Марко ладонь:

— Я вижу, что мой супруг глубоко вас обидел, сэр, и приношу за него извинения. Но знаете, что? Я бы не отказался услышать ваше мнение по поводу одного уголовного дела, в котором вы с Леонардом принимали участие, да и просто пообщаться. Не думаю, что злость — это выход. Вы неплохой человек, раз Лео когда-то полюбил вас, и теперь, когда я вас вижу, то понимаю, что мы можем стать хорошими друзьями.

Марко посмотрел на него, как на сумасшедшего, и ладонь пожимать не стал, но уже не язвил. А спустя несколько минут, когда Лео и Джереми разговорились, адвокат, будто приняв какое-то решение, поманил Тобиаса в сторонку и, не глядя на него, пробормотал:

— Так… Закари здоров, верно?


— Здоров и уже нормально ходит, мы замучились его ловить, — подтвердил омега. — Если захотите, приходите в гости в ближайшее время. У Закари будут именины, мы планируем устроить большую вечеринку и пригласить много гостей. Я был бы рад вас увидеть на этом празднике — он ведь и ваш тоже.

— Теперь я понимаю, почему Лео вас выбрал, — поморщился Марко. — Вы такой же прекраснодушный болван, как и он. Мне не нужны никакие праздники!

Он отошел и заторопился домой, потянув за собой Джереми, но Тобиас улыбался. Он уже понял, что через некоторое время малыш Зак познакомится со своим настоящим папой. И, как знать, может, его детская улыбка все же пробудит что-то в сердце Марко?


Спустя несколько минут телефон Леонарда зазвонил, и альфа, извинившись перед мужем, нажал кнопку приема вызова. Тобиас навострил уши, не забывая подкрепляться.

— Да? — говорил Лео. — Надо же! Конечно, это большая честь и радость для меня. О, я поговорю с Джереми, разумеется. Большое спасибо!

Он закончил разговор и торжествующе глянул на мужа.

— Вот так-то! Меня готовы назначить на должность генерального прокурора штата, а Джереми займет мою должность. Мы с ним будем работать в разных конторах, конечно, и я перестану быть ему шефом, но зато его зарплата станет выше и он сможет дать Марко гарантии, что обеспечит семью.

— Как здорово! — заметил Тобиас, поднимаясь, чтобы поцеловать мужа. — Надеюсь, они все же поженятся со временем. Мне показалось, что Марко любит твоего помощника, хотя и старается казаться черствым и грубым.


Когда они покинули ресторан, в небе ярко светил серп луны. Тобиас шел за руку с мужем и вдруг процитировал:

— «Они влюбились друг в друга с первого взгляда, обменялись пуговицами, носились вдвоём как угорелые, дурачились, а потом послали телеграмму своей тётке (хотя я слышал, что её съели) и семи тысячам клипдассов и пригласили их на свадьбу».*

— К чему это ты? — засмеялся Леонард. Омега подмигнул ему:

— Так ведь у нас так же. Я тебя полюбил сразу, как увидел, и молчал только из вежливости. А уж дурачиться мы умеем, мне это даже в старости не надоест.

Он на ходу положил руку мужа к себе на живот, чтобы тот мог чувствовать, как там бьется сердце его будущего ребенка (и, возможно, переваривается ужин — это ведь порой так сложно отличить!). А затем они пошли домой.

Комментарий к

* Цитата из книги Туве Янссон “Мемуары папы Муми-тролля”

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза