Он, казалось, заинтересовался.
— По какому поводу?
Из-за того, что волосы у него были очень жирные и прилизанные, казалось, что уши торчат больше обычного. Нос был красный и воспаленный, а щеки пылали.
— Ты принимал антибиотики? — спросила я.
Он кивнул.
— И что ты расследуешь? Эффективность антибиотиков? Не беспокойся. Иногда они действуют, а иногда — нет. Что еще ты хочешь узнать?
Я не обратила на это внимания, положила ногу на ногу и открыла тетрадку. Затем достала карандаш и приняла такой вид, какой, по моему мнению, принимают журналисты.
— Дина, — сказала я.
— Дина? Ты меня спрашиваешь о Дине? — спросил он недоуменно.
— Я хочу, чтобы ты мне о ней рассказал.
Он лег на спину и уставился в потолок.
— Я ничего о ней не знаю.
Мне ясно, что ему просто лень.
— Тебе было двенадцать, когда она убежала. Что-то ты должен о ней помнить.
— Она была задира, — сказал он наконец и улыбнулся с каким-то особенным удовлетворением.
Это сбило меня с толку. У меня уже сложилось о ней представление: сильная, бесстрашная, отважная, но никак не эгоистичная от собственного превосходства. Я так и видела ее: она выше братьев, умнее их, поучает их иногда из добрых побуждений.
— Она обычно отрывала ноги у пауков.
Я облегченно вздохнула. Издеваться над пауками — не такое уж хорошее качество, но это еще не значит быть задирой.
— В субботу, когда мы покупали сладости, она обычно ждала, пока мы придем домой, и требовала, чтобы я отдал ей половину.
— И ты отдавал?
— Конечно, отдавал. А ты бы не отдала все свои конфеты, если бы кто-то завел тебе руку за спину и пообещал сломать, если не сдашься? Я был музыкант. Не мог испытывать судьбу.
Я взглянула на него презрительно. Она задирала его, потому что он сам ей это позволял.
— Да она просто пугала тебя, — сказала я. — На самом деле она бы этого не сделала.
Его взгляд скользнул мимо меня к открытому окну.
— Сделала бы, — сказал он. — Мартину же сделала.
Вот теперь я понимаю, что он все это выдумывал.
Мартин в то время, по всей видимости, был такого же роста, как она, и гораздо сильнее. Но Джейк чувствовал себя так неловко, что дальнейшие расспросы вряд ли пошли бы ему на пользу. Я посмотрела в окно на тутовые деревья, на которых созревавшие ягоды приобретали насыщенный черно-красный цвет. Нам нужно разводить шелковичных червей, подумалось мне: на наших деревьях столько листьев, что их хватит на прокорм целой армии червей. Мы могли бы сколотить состояние.
— Почему она ушла? — спросила я.
Он пожал плечами.
— Мне-то откуда знать? Ее друзья были интереснее нас. — Он устало улыбнулся. — Возможно, она была права. Жизнь стала гораздо проще после ее ухода. — Он закрыл глаза и опустился на подушки. — Китти, неужели ты не видишь, что я ужасно устал?
Я уставилась в свою пустую тетрадь, раздумывая, что же мне там записать. Расследование не было очень-то результативным. Я направилась к двери.
— Спасибо за газету, — сказал Джейк мне вслед, но я не преисполнилась признательности. Мне стало неловко от сознания его уязвимости, страха перед Диной.
Пола я застала сидящим за письменным столом. Думаю, он работал над своей докторской диссертацией. Когда бы я ни смотрела на него, он держался с удивительной отрешенностью, как будто он здесь вот так односложно разговаривает, а думы его витают где-то еще. Подружек в тот период у него было не много.
— Привет, — сказала я.
— Здорово, — сказал он, но при этом не оторвался от своей работы.
— Я хотела спросить тебя… — Я немного нервничала из-за него.
— Да? — Он продолжал записывать какие-то цифры.
— О Дине.
Он взглянул на меня, продолжая записывать.
— Диана? Да я недолго встречался с ней, в прошлом году.
Его ручка споткнулась, и я начала переживать, что отвлекла его и сбила все его подсчеты.
— Не о Диане, а о Дине. — Я уже была сыта по горло тем, что ни один из них не может ее вспомнить. — О твоей сестре.
— О! — сказал он и записал: «5?n(x — 4y)». — Она уехала давным-давно.
— Точно, — сказала я. — И ты ее знал. А вот я — не знала. Но, видишь ли, она и моя сестра.
— Мммм… — Он нахмурился, и было трудно понять, хмурится ли он из-за меня, из-за Дины или из-за своей работы. — На самом деле я не знал ее. Она была намного меня старше.
— Да нет, ты ее знал. Тебе уже исполнилось девять, когда она ушла из дома.
Он откинулся на спинку стула.
— И правда. Но у нас с ней было мало общего.
— Джейк говорит, что она была задирой.
— В самом деле? Не могу припомнить.
У меня вырвался вздох облегчения.
— Может, конечно, так и было, просто я об этом не знал. Не забывай, что шесть лет — это большой возрастной барьер, когда тебе всего девять. У нее были свои друзья, и она ушла с ними в конце концов.
— Цыгане, — сказала я доверительно.
— Нет, не думаю. А ты почему так решила?
Я не знала. Я просто думала, что это цыгане.
— Ну и куда же она ушла?
— Она ушла с группой хиппи. Думаю — к свободной любви. У них были длинные волосы, носили они бусы, а обувь не носили. Мне представляется, они собирались жить коммуной.
— Какой коммуной?
— Знаешь, это когда все живут вместе и всем делятся, в основном в плане секса. Такие вещи обычно долго не длятся.