Читаем Изумрудная буря полностью

Ее лицо, не тронутое румянами либо пудрой, казалось очень невыразительным, а гладко зачесанные, покрытые сеточкой волосы только усугубляли общее впечатление невзрачности. Ее фигура напоминала грушу. Платье, пышным кольцом окружавшее бедра, делало это еще заметнее.

— Лорд-управляющий сейчас на совещании с регентами, его нельзя беспокоить, моя госпожа.

По сути ответ был вежливым, но тон — крайне неуважительным. Слова «моя госпожа» были произнесены даже с какой-то издевкой, но девушка либо не заметила этого, либо намеренно пропустила мимо ушей.

— Он уже больше недели избегает меня! — возмущенно сказала она. — Надо что-то делать! Мне нужна ткань на платье для императрицы.

— Согласно моим записям, на платье для Модины недавно была потрачена немалая сумма. Мы ведем войну, и нам необходимы более важные приобретения.

— То платье было для церемонии на балконе. Она не может его носить. Я говорю о платье на каждый день.

— Тем не менее оно было очень дорогим. Вы же не хотите, чтобы наши солдаты недоедали из-за очередного красивого платья императрицы?

— Очередного? У нее всего два старых и поношенных!

— Это уже больше, чем у многих ее подданных, разве не так?

— Империя потратила целое состояние на перестройку этого дворца. Вне всякого сомнения, кусок ткани не нанесет казне большого урона! Императрице не нужен дорогой шелк, вполне сгодится обыкновенный лен. Я попрошу швею…

— Я уверен, что если бы лорд-управляющий счел, что императрице нужно еще одно платье, он бы ей его предоставил. Раз он этого не сделал, оно ей не нужно. А теперь, Амилия, — дерзко сказал он, — если вы не возражаете, у меня много работы.

Девушка опустила плечи, готовая сдаться.

Позади раздались шаги, и высокомерное выражение сползло с лица секретаря. Обернувшись, Адриан увидел дочь фермера, которую когда-то знал под именем Трейс. Следом за ней шел вооруженный стражник. Ее платье было старым и поношенным, как и говорила Амилия, но сама девушка держалась прямо, гордо и смело. Сделав стражнику знак подождать, она подошла к началу очереди и встала перед секретарем.

— Леди Амилия говорит от моего имени. Прошу вас выполнять ее просьбы, — сказала Трейс.

Секретарь выглядел озадаченным. Маленькие глазки лихорадочно забегали, оглядывая то одну девушку, то другую.

— Я уверена, — продолжала Трейс, — вы не хотите отказывать своей императрице.

Секретарь понизил голос до шепота и, не скрывая раздражения, обратился к Амилии:

— Если вы думаете, что я стану кланяться перед вашей дрессированной собачкой, вы ошибаетесь. Она и вправду ненормальная. Я не столь невежественен, как дворцовая прислуга, и не позволю всякому ничтожеству мною командовать! Убирайтесь отсюда обе! У меня нет времени на ваши глупости!

Амилия вздрогнула, но Трейс не шелохнулась.

— Скажи-ка, Перепел, ты думаешь, дворцовая стража разделяет твое мнение обо мне? — Она оглянулась на солдата. — Если бы я позвала сюда своего телохранителя и обвинила тебя… ну, скажем… в измене, а затем… дай-ка подумать… приказала казнить тебя на месте, что бы он, по-твоему, сделал?

Секретарь с подозрением посмотрел на Трейс, словно стараясь разглядеть что-то за ее маской.

— Вы не посмеете, — прошипел он, переводя взгляд с одной девушки на другую.

— Нет? Почему же? — спокойно сказала Трейс. — Ты сам только что сказал: я ненормальная, а от ненормальной можно ожидать чего угодно. Неизвестно, что мне придет в голову. Так вот, отныне ты будешь относиться к леди Амилии с должным уважением и исполнять ее приказы, как если бы они исходили от самых высоких особ. Ты понял?

Секретарь медленно кивнул.

Трейс повернулась к нему спиной, собираясь уйти, и в этот момент заметила Адриана. Она застыла на месте, словно уткнувшись в невидимую стену. Их глаза встретились. Она сделала шаг вперед, но, вздрогнув, остановилась.

Амилия протянула к ней руки, чтобы поддержать ее.

— Модина, что с вами?

Трейс молчала и только не отрываясь смотрела на Адриана. Ее глаза наполнились слезами, губы задрожали.

Открылась дверь в главный кабинет.

— Я больше ничего не хочу об этом слышать! — прогремел Этельред, выходя в приемную вместе с Сальдуром и Арчибальдом Баллентайном.

Адриан оглянулся на окно, прикидывая, сколько до него шагов.

Старый священник посмотрел на Трейс.

— Что здесь происходит?

— Я веду ее величество в ее покои, — ответила Амилия. — Мне кажется, она неважно себя чувствует.

— Они просили ткань на новое платье, — недовольно сообщил писарь.

— Совершенно очевидно, что оно ей нужно. Почему она все еще ходит в этих лохмотьях? — спросил Сальдур у Амилии.

— Лорд-управляющий отказывается…

— Ну и зачем тебе управляющий? — воскликнул Сальдур. — Просто скажи секретарю, пусть закажет то, что тебе нужно. Нечего приставать к Бернарду с такими глупостями.

— Благодарю вас, ваше преосвященство, — сказала Амилия.

Обняв Трейс за талию и поддерживая ее за локоть другой рукой, она осторожно повела ее прочь. Трейс не отрывала взгляда от Адриана, повернув голову и глядя на него через плечо, пока они удалялись.

Сальдур проследил за ее взглядом и с любопытством посмотрел на Адриана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Откровения Рийрии

Восход империи
Восход империи

Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».В Меленгар приходит война, а Ройс и Адриан получают новый заказ. Им поручают заключить союз с республиканцами, сражающимися с Империей далеко на юге. У Ройса есть и собственный резон для того, чтобы ввязаться в это смертельно опасное предприятие, но чтобы исполнить задуманное, ему необходимо узнать тайну происхождения Адриана — тайну, которая может не только погубить их проверенную испытаниями дружбу, но и разрушить профессиональный союз.Так продолжается захватывающая сага, полная мифов и легенд, мечей и магии, приключений и интриг.

RavenCrov , Майкл Дж. Салливан

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Наследник Новрона
Наследник Новрона

ЭЛАН. Мир «меча и магии».Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».Новая Империя вознамерилась отметить победу над патриотами кровавым торжеством. В веселый день Праздника зимы будет публично сожжена меленгарская ведьма, а Дегана Гонта ждет жестокая казнь. В этот же день императрице придется вступить в ненавистный ей брак, и жить после свадьбы ей останется недолго.Имперцы ликуют — кто теперь посмеет бросить им вызов?! Однако радость их несколько преждевременна — Адриан и Ройс наконец разыскали пропавшего наследника Новрона, и теперь уже не известно, на чьей улице будет праздник…

Майкл Дж. Салливан

Фантастика / Фэнтези
Похищение мечей
Похищение мечей

ЭЛАН. Мир «меча и магии».Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах империи, тысячелетия назад созданной таинственным полубогом Новроном, возникли десятки новых королевств, плетущих друг против друга бесконечные политические интриги.Не пора ли прекратить вражду и возродить единую империю? — этот призыв слышен в Элане все чаще и громче. Однако право на объединение народов есть лишь у прямого потомка Новрона. А тот, кому ведомо имя наследника, — великий маг Эсрахаддон — вот уже девять веков томится в темнице, куда нет хода простым смертным.И все же находятся двое верных друзей, способных пройти сквозь любые двери. Адриан и Ройс — отчаянная парочка бесстрашных благородных воров — работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».

Майкл Дж. Салливан

Фэнтези

Похожие книги