Читаем Изумрудная скрижаль полностью

Его слушали внимательно, он был новым человеком и его оценивали, но его интересовала только она. Их глаза встретились, когда он прочёл заключительные строки.

Ни в хуле, ни в беде,Ни в жестокой нуждеНикогда не сочувствуй поэтуС ним не тонут в водеС ним в огне не горятС устремлением к тому, чего нету.

Лиза слушала стихи, и они ей нравились. Она смотрела на Сомова и читала аффирмацию «Я нахожу самого подходящего для себя мужчину и выхожу за него замуж, я подхожу к своей цели всё ближе и ближе».

Из дома Шараповых они вышли вместе. Сначала немного побродили, а потом сели на лавочку в парке. Сомов вспомнил свою юность, и всё говорил, говорил и Лиза слушала. Собственно говоря, слушать его было приятно и интересно. Просто долгие разговоры сейчас не приняты и подобные речи в устах зрелого, солидного человека, были, по меньшей мере, странны. Сомов сам хорошо осознавал это, но ему нужен был именно такой слушатель. Девушка смотрела на него из темноты с неослабевающим интересом.

Уже совсем стемнело, и Сомов перебил сам себя.

– Извините, я Вас совсем заговорил.

– Ну что Вы с Вами так интересно, – уверила его девушка.

– Но мы даже не познакомились, – вдруг вспомнил Сомов.

– Меня зовут Лиза, – представилась девушка.

– А меня Владимир Захарович, можно Володя.

Лиза улыбнулась.

– C Вами очень интересно беседовать., – выпалил Сомов, сам ужасаясь своёй банальности.

Но девушка не посчитала этот комплимент банальным, она улыбнулась слегка застенчиво и ответила.

– Мне очень приятно слышать это от Вас.

Лиза опустила глаза. Разумеется, беседовать с ней приятно, ведь она не сказала почти ни слова.

– Вы тоже пишете стихи, – спросил Сомов.

И был очень рад, когда Лиза ответила:

– Нет, простоя люблю поэзию, поэтому иногда прихожу сюда послушать. Ваши стихи мне очень понравились, – сказала Лиза, потому что это требовалось сказать по инструкции. Но стихи и в самом деле были неплохи.

Сомов, конечно, прекрасно понимал как должен выглядеть в глазах молодой девушки, даже если его стихи ей очень понравились. В лучшем случае безобидным горе-талантом, и попросту неудачником. А этого ему совершенно не хотелось. Поэтому он небрежно вытащил из кармана визитную карточку и, протянув её Лизе, сказал:

– Мне, наверное, нужно полностью представиться, вот…

– Ти С, что это такое Ти С, – растерянно сказала Лиза взглянув на карточку. Это что вот эти продуктовые магазины.

Сомов кивнул.

У Лизы опустились уголки рта, она смотрела на Сомова, чуть не плача.

– Что Вас огорчает, – спросил Сомов?

– Значит Вы, ну в общем бизнесмен.

– Это плохо?

– Не знаю, я сама работаю в отделе маркетинга в Симбикоре, может, слышали, так у нас там ну в общем, если бы кто-то говорил как Вы, то его просто посчитали бы сумасшедшим. Поэтому я там ни с кем особенно и не разговариваю.

И Владимир Захарович Сомов понял, что, наконец, нашёл, то что искал. Ему нужна именно эта женщина.

– А я такой один, – сказал он, – и Вы такая одна, вот мы и встретились.

Лиза взмахнула ресницами. Она тоже была довольна собой. Сомов продолжал ещё что-то говорить, а Лиза, чтобы не терять времени мысленно читала аффимацию. «Я нахожу самого подходящего для себя человека, и выхожу за него замуж. Этот человек во мне нуждается, он сам выходит на меня.

ГЛАВА 7

Выслушав отчёт Лизы, Алексей Тимофеевич удовлетворённо кивнул.

– Ну что ж, ты справилась хорошо. Этот вариант мы также будем разрабатывать. Ему тоже назначай встречи два раза в неделю. Скажи, что очень занята. У тебя много работы.

– Он и сам занят. Говорит, что такое дело, как его, требует постоянного присутствия и постоянной деятельности.

– Тем лучше, переходим к третьему варианту.

– Разве нужен третий.

– Непременно, нужен.

– Но зачем?

– Тебе, что кто-то из них уже сделал предложение?

– Нет, но…

– Вот тебе и но…

– И всё же я думаю…

– Твоё дело не думать, а чётко выполнять мои инструкции.

– И всё – таки, почему двоих недостаточно?

– Тебе достаточно?

– Ну, конечно.

– А мне нет.

– Но почему?

– Не понимаю, как тебя ещё не уволили из твоего отдела маркетинга. Разве ты не знаешь, что фирма, имеющая небольшое количество поставщиков очень рискует?

– Знаю, но…

– Разве поставщиков должно быть два?

– Нет больше. Если и фирмы мало поставщиков, то это фактор риска.

– Вот именно. Я не хочу работать зря, мне нужна уверенность в успехе насколько вообще можно быть в чём-нибудь уверенным, поэтому нужно иметь столько вариантов, сколько мы будем успевать разрабатывать одновременно. Теперь понимаешь?

– Да я понимаю, послушно сказала Лиза.

– Вот и хорошо, поэтому мы переходим к варианту номер три.

Лиза кивнула.

– Ладно, – подытожил Алексей Тимофеевич, – начнём. Но для этого нужно кое – что уточнить. Ты где училась?

– В университете.

– Прекрасно, значит, ты закончила университет.

– Иностранный язык знаешь?

– Ну, английский.

– На каком уровне?

– Ну, как все. Проспекты читаю. Если несложно, то объясниться могу, для нашей шарашки достаточно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет экстрасенс

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы