– Ты не видел территории, разоренные Новой Судьбой, – сказал Герцер. – Ты не представляешь себе, что такое их Метаморфы, ты не видел разрушенные дома и не знаешь, что они делают с людьми, прежде чем уйти, – продолжал он, чувствуя, как его захлестывает слепая ярость. – Ты не видел пищевых котлов с варевом, из которых торчали детские ноги.
– Ложь, мерзкая ложь! – заревел китон, нависая над человеком. – Возьми свои слова назад!
– Это ты лжешь, китон. Каждый раз, когда ты открываешь рот, я чувствую, как от тебя несет дельфиньим мясом, твое дыхание столь же зловонное, как и ложь, которую ты сеешь вокруг!
Что-то невнятно прохрипев, Метаморф так ударил по воде хвостом, что образовалась огромная волна, которая, словно молот, обрушилась на Герцера. Наполовину оглушенный, тот отлетел в сторону, но, будучи опытным бойцом, заставил себя тут же вернуться в прежнее положение. Через секунду в руке Герцера сверкнул нож, который он нацелил в бок китона.
Внезапно Метаморф почувствовал, как чьи-то сильные пальцы ловко зажали его дыхательное отверстие, и прямо возле своего глаза увидел острие длинного тонкого кинжала.
– Попробуй только напасть на моего друга, – промурлыкала Баст, – и я всажу этот кинжал до самых твоих мозгов.
– Не посмеешь, – сказал Шанол.
– Я убивала и не таких китонов, – прошептала Баст, глядя ему в глаза. – А ты всего лишь чудовище-психопат. А я – вот она я, – добавила Баст, набрала в грудь воздуха и внезапно издала такой пронзительный, нечеловеческий вопль, от которого, казалось, вздрогнула площадь подводного города.
От этого невероятного многотонального крика по телу Герцера прошла дрожь. Такого он еще никогда в своей жизни не слышал: даже предсмертный крик лошади не мог сравниться с этим дьявольским воплем.
– Хватит! – рявкнул Брюс. – Герцер, Баст, отныне я запрещаю вам появляться в нашем городе! Посланник Шанол, я вынужден терпеть ваше присутствие, однако хочу вас предупредить: еще одна подобная выходка, и мне придется выставить вас из города вместе с вашим стадом. Вам все ясно?
– Да, – ответил посол, прокашливаясь и пуская пузыри. – Я сожалею… о случившемся. Однако заявить, что я якобы поедаю наших собратьев дельфино… вы же понимаете.
– Я запрещаю вам затевать драку, – сказал Брюс. – И все отлично понимаю. Вы, герцог Эдмунд?
– Герцер – один из моих людей, – ответил Эдмунд. – И много сделал для своего народа. Но я согласен, что его нельзя подпускать к городской площади ближе чем на сто метров. То есть если нам нужно будет встретиться, то для этого нужно будет немного проплыть. Что же касается Баст, – вздохнул он, – пусть идет куда хочет.
– Ноги моей больше не будет в этом городе, пока меня не пригласят, – заявила эльфийка. – А всяким там
Согласен, – сказал Брюс. – Посол Шанол, я прошу вас и ваших сородичей больше не вступать в контакт с представителями суши. Еще одна попытка выяснить отношения – и я удалю вас всех.
Герцер, который уже спрятал нож, кивнул Эдмунду и поплыл к берегу, за ним последовала Баст. Когда они проплывали через одну из улиц-каньонов, откуда-то неожиданно высунулась Антья, потом Элайна, а за ними Пит и Джексон.
– Чертова мразь! – сердито воскликнул Пит. – Из-за этих пожирателей дельфино вас выгнали из города! А он здорово тебя жахнул.
– Ага, – поддакнул Джексон. – Как ты?
– Бывало и хуже, – ответил Герцер.
– Я заметила твои шрамы, – сказала Антья. – Только не хотела расспрашивать. И насчет руки.
– Ну что ж, видно, пора вам все рассказать, – вздохнул Герцер. – Только не здесь. Встретимся на берегу, где нет рыбоголовых.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
На самом деле Герцер обрадовался возможности выбраться из воды. Как и ихтиане, он начал худеть от постоянного холода и высокобелковой диеты. Теплое солнце Островов приятно согревало ему спину.
– После Спада я подружился с одним парнем по имени Дионис Мак-Кейнок, – начал Герцер, когда все выбрались на берег.
– Я его тоже встречала, – вмешалась Баст. – Ублюдок. – Усевшись позади Герцера, она начала массировать ему шею. – Давай я разберусь с китонами, любовь моя. Но если ты хочешь заняться этим сам, то помни, что их самое слабое место – дыхало. Зажми его, и эффект будет такой же, как если бы ты, например, зажал чьи-то яйца. То есть, я хочу сказать, зажал во время драки, а не… ну, ты понимаешь.
– Понимаю, – улыбнулся Герцер. Баст все умела превратить в шутку, но, если подумать, так и следовало жить. – Так вот, Мак-Кейнок.
– Это его упоминал Эдмунд? – спросил Пит, когда к слушателям присоединился и Джейсон.
– Вот об этом мерзавце, – отозвался Джейсон. – Да мне хотелось проткнуть копьем этого надутого холуя Новой Судьбы.
– Всем хотелось, – ответил Джексон. – Баст, это было потрясающе. Я ничего не успел заметить, а ты уже тут как тут.