Читаем Изумрудное пламя полностью

Жизнерадостная и вежливая девочка научилась капризничать с тех пор, как ее родители вернулись из Святой земли. Однако королеве Элеоноре наверняка не понравится, если ее дочь при всех устроит скандал.

Ничего не поделаешь. Придется Джоанне покинуть спасительное многолюдие. Пробормотав что-то, Джоанна невольно поглядела на высокого мужчину. Кажется, его увлекла беседа архиепископа и короля Эдуарда.

Стараясь проскользнуть как можно незаметнее, Джоанна вышла из залы и направилась в комнату принцессы. Оглянувшись пару раз, она никого не увидела и устыдилась собственной глупости. Он не посмеет!

Дай Бог, чтобы маленькая Элеонора набралась терпения, пока она идет через двор, добирается до детской и разыскивает футляр.

Надо будет обратить внимание на ее манеры и как-то уменьшить влияние на нее отца. Король Эдуард напрасно старается за несколько месяцев возместить свое многолетнее отсутствие. Ребенку совсем вскружили голову.

К счастью, футляр лежал на самом виду, на бархатном покрывале. Подхватив красную нитку, за которую надо было его привязывать к кушаку, Джоанна побежала по плохо освещенному коридору к винтовой лестнице.

И налетела на широкую крепкую грудь, одетую в синюю...

В изумлении Джоанна отскочила назад и упала бы, не подхвати ее сильные руки Ричарда Кингслира.

– Вы! – забыв обо всем на свете, воскликнула Джоанна. Ей опять показалось, что она всего лишь маленький кролик, попавшийся в безжалостные когти сокола. 3а несколько секунд, проведенных в его объятиях, она обратила внимание на черточки вокруг его глаз, прорисованные солнцем и ветром, и улыбку, приподнявшую уголки губ, пока она изо всех сил старалась вновь обрести чувство собственного достоинства. – Я... Прошу прощения, милорд. Я сама виновата.

– Чепуха, милая госпожа. Я рад, что мне выпало счастье спасти очаровательную даму от ужасного несчастья.

Какой у него красивый низкий голос! Как бархат. Взглядом он сказал ей, что никакая опасность ей не грозила, если бы она не потеряла голову, встретив его в пустом коридоре.

– Меня послала принцесса. Она хочет, чтобы вы захватили заодно меховую накидку, ей пришло в голову прогуляться.

– Мне жаль, что вам пришлось исполнить службу пажа, милорд, – холодно проговорила Джоанна. Да как он смеет смотреть на нее? Разве он не знает, что из всех смертных людей на земле именно с ним она меньше всего хочет говорить?

– Одно удовольствие служить очаровательной даме, – поклонился он. – Ричард Кингслир, миледи. Всегда к вашим услугам.

«Надо же, «к услугам», – подумала Джоанна. – Да он же само высокомерие. Недаром сестра звала его дьяволом».

Выдержав паузу, Ричард напомнил о себе:

– Я слышал, принцесса называла вас «леди Джоанной»?

«Господи Боже мой, да он не знает моего имени! – поняла Джоанна. – Он не знает, что я сестра Алисии! А откуда ему знать? Ведь мне было всего двенадцать, когда Алисия умерла, и он тотчас уехал». Все еще не сводя взгляда с его загорелого дочерна лица, она предвкушала, как оно изменится, стоит ей только сказать свое имя. Что она прочтет в его глазах?

– Прошу прощения, милорд. Я думала, вы меня знаете. Я – леди Джоанна Хокингем...

– Хокингем... – повторил он задумчиво. – Теперь я должен просить у вас прощения, но меня так давно не было дома... Что-то знакомое, а что, никак не вспомню...

«Не вспомню!» Ах, да, конечно, ведь Алисия была женой барона Уиллоуби, когда встретила Ричарда, и он, наверное, даже не слышал о замке, где они обе родились.

– Тогда вы, вероятно, вспомните мою сестру, – Джоанна постаралась проговорить это как можно холоднее. – Леди Алисия, графиня Уиллоуби.

Ей доставило большое удовольствие смотреть, как гаснет огонь у него в глазах, губы становятся похожи на тонкую жесткую линию и добродушно открытое выражение сходит с лица.

– Конечно, – в голосе у него не осталось ни одной живой ноты. – Успокой, Господи, ее душу.

Джоанна думала, что он немедленно покинет ее, а он, хотя и по-другому, продолжал рассматривать ее.

– Милорд, – не выдержала она. Сердце у нее билось так громко, что она боялась, как бы он не услышал, – вы передали мне поручение принцессы. Я благодарю вас.

Джоанна повернулась было, чтобы идти за накидкой, но он удержал ее ласковым и в то же время твердым прикосновением к руке.

– Вы... Значит, вы сестра Алисии? Но вы совсем не похожи на нее.

Джоанна постаралась скрыть охватившее ее смятение.

– Да, я знаю. Моя мать всегда говорила, что Алисии досталась вся красота.

Она наконец вырвала у него руку и побежала в комнату принцессы. Не может быть, чтобы дьявол последовал за ней.

Он и не последовал. Джоанна облегченно вздохнула, увидев, что Ричарда Кингслира нет на лестнице, когда вернулась с накидкой. Что ж, тем лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Amour

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы