Читаем Изумрудные ночи полностью

Бетани не понимала, почему Трейс так ведет себя. Неужели из-за неприязни к ее отцу? Ей хотелось ослабить возникшее между ними напряжение. Она подошла к Трейсу и спросила:

— Можно, я тебя нарисую? — Он удивился:

— Зачем?

— Ну, просто так. Мне кажется, будет очень правильным нарисовать портрет человека, который привел нас в затерянный город. Уверена, папа будет настаивать на том, чтобы сфотографировать тебя. Но мне хочется запечатлеть тебя по-своему.

— Что ж, это будет очень интересно. Наверное, ты нарисуешь меня с хвостом и рогами?

— Посмотрим, — сказала она и, боясь, что он передумает, начала вытаскивать мелки.

Поставив деревянную коробку на высокий камень, она развернула на коленях альбом для рисования и посмотрела на Трейса: тот явно был не в своей тарелке. Бетани улыбнулась — настолько такое состояние казалось непривычным для него.

— Сиди спокойно, — велела она. — И повернись лицом к свету.

— Я чувствую себя полным идиотом, — признался Трейс, нервно теребя края шляпы.

— Пожалуйста, сними шляпу. Положи ее рядом с собой. А если бы ты снял пояс с оружием…

— Нет, — отрезал он, и Бетани не стала спорить.

— Хорошо. А теперь расслабься. Сядь поудобнее. — Она быстро сделала набросок. Трейс сидел подчеркнуто прямо, взгляд его казался вызывающим. Бетани перевернула страницу и попыталась изобразить контуры его фигуры. Она видела, что Трейс несколько расслабился. Казалось, у него внутри отпустили туго натянутую пружину. Только выражение лица никак не соответствовало чуть ленивой позе; оно было напряженным, как будто Трейс внимательно прислушивался к чему-то.

— Уже пририсовала хвост? — осведомился он через некоторое время.

— Рисую рога, — улыбнулась она. — Они у тебя недостаточно острые.

— Жаль. Ты скоро закончишь? Я так долго сижу здесь, что начал испытывать к этому камню родственные чувства.

— Рада, что у тебя в душе есть место для таких чувств, — пробормотала Бетани себе под нос. Она растерла меловые штрихи пальцами и сказала: — Готово.

Трейс потянулся и встал с камня.

— Можно мне посмотреть?

— Если хочешь.

Немного волнуясь, Бетани протянула ему альбом. Он внимательно посмотрел на рисунки и приподнял одну бровь.

— Очень похоже, но ни на одном твоем рисунке я не выгляжу ангелом или даже просто порядочным человеком, — сказал он после продолжительной паузы.

— Прости, но в живописи я предпочитаю реализм.

— А-а, понятно. Тогда я могу сказать только одно: Бетани Брейсфилд, ты чертовски хорошо рисуешь. — Он улыбнулся, но вдруг спросил совершенно серьезно: — Скажи, я действительно выгляжу как бандит?

— Только для тех, кто тебя знает, — ответила Бетани и почувствовала комок в горле. — Может быть, это из-за бороды? — предположила она.

Трейс потер ладонью длинную щетину.

— Да. Без нее я буду просто светиться респектабельностью.

— Думаю, никто из нас не доживет до этого дня. А теперь ты нарисуй меня. — Бетани протянула ему лист бумаги.

Трейс усмехнулся, взял мелок из набора и начал быстро рисовать. Когда он вручил ей рисунок, Бетани не могла удержаться от смеха: Трейс нарисовал фигуру в брюках, с длинными волосами, огромным бюстом и вилами в руках.

— Это спутница черта, — пошутил он. — Хочешь быть моей спутницей?

— Хочу, если ты не против, — прошептала она, не веря своим ушам.

Неужели он говорит серьезно? Трейс взял из ее рук рисунок и положил его в альбом. Его глаза жадно скользнули по ее лицу. Прочитав в ее взгляде вопрос, он вздрогнул. Трейс не был уверен, что сможет дать Бетани то, чего она ждала от него. Он не знал, способен ли на это. Такая женщина, как Бетани Брейсфилд, заслуживала не просто постельных отношений; она заслуживала уважения. Мог ли он дать ей его?

— Бетани, — начал Трейс, но ему не дали договорить громкие крики Броуди.

Мужчина бежал к ним, размахивая золотыми предметами, которые держал в руках. Глаза Броуди горели безумным огнем.

— Господи! Там его целые горы! До самого потолка… — Трейс тут же направился к нему:

— Броуди, прежде чем набивать карманы, покажи все профессору, чтобы он составил опись.

— Опись? — рассмеялся тот. — Да, Тейлор, пусть пишет. Это теперь не важно. Там столько золота, что можно купить всю Южную Америку!

Броуди увлек Трейса, Брейсфилда и других участников экспедиции за собой в храм. Вход в виде арки укрывали лианы, некоторые из которых были толще человеческой руки. Раньше здесь была деревянная дверь, но время и влажный климат не оставили от нее ни следа. Все вошли в помещение с высоким потолком, выглядевшее чисто прибранным, словно ожидавшим, чтобы его обнаружили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Emerald Nights - ru (версии)

Похожие книги