Читаем Изумрудный ЛуноМИФ (СИ) полностью

— Да уж. Интересно, какие слова оно скажет первыми? — прикинула чейнджлингесса. — О, смотри, Элли топает. Полетели? Да и завтракать пора.


Я кивнула, и мы спорхнули с балкона.


— Привет, Элли, — Арахна приземлилась и пошла рядом со светленькой девочкой, облачённой в чёрное.


— Привет, Ари, — для своих четырнадцати данный ребёночек оказался тем ещё сюрпризом. — Ты не умерла ночью, это радует. Хотя было бы интересно тебя препарировать. А, и Луна жива… это тоже хорошо… наверное…


Она уткнулась обратно в книгу с названием из закорючек, которые я не то что прочитать — опознать не смогла.


— «Трактат о тщете всего сущего», древнеондатрийский язык зелёных утконосов, прославившихся своей эксцентричностью. Автор — некий У. Перри.


— Если они — утконосы, причём тут ондатры?!


— Ну я ж говорю — они славились своей эксцентричностью.


— Так, хватит… — я помассировала виски. — Элли, ты уже завтракала?


— Да, — не отрываясь от книги, равнодушно кивнуло это чудо. — Яда, к сожалению, не было… никто не умер. Можно было бы попрактиковаться… не повезло.


Ну да, кладбища ей Урфин запретил поднимать. А то у менвитов уже был бы во всех смыслах смертельный шок.


Под моим взглядом Арахна только лапками развела.


— Вилли всегда считала, что нужно позволять талантам учеников развиваться.


— И много их у неё было?! — я слегка напряглась.


— Не-а, — успокоила меня Арахна. — Некромантов, в смысле, не было. Были всякие другие чудики. Некоторые даже не самоубились в процессе, эм… развития.


— Знаешь, это не сильно успокаивает.


— Ну, извини. Уж как есть.


* * *


Позавтракав и отправив малолетнее чудовище, заунывно развлекавшее нас — или себя — перечислением ядов, которые могли бы оказаться в пище и питье, а также симптомов и ощущений, таковыми вызываемых, обратно в библиотеку, мы навестили профессора. Тот был занят дрессировкой и лечением Шестилапого, которого в прошлой операции успешно применили как транспортёр повышенной проходимости, доставивший дубопехоту к цели.


В полном соответствии с правилом о планах, доживающих лишь до начала исполнения, зверь получил в зад шальную пулю шрапнели, и процесс доставки ударно-диверсионной группы на базу несколько… ускорился и осложнился, благо выносливость деревянных солдат оказалась на высоте. Так что професссор, выковыряв из толстой шкуры своего подопечного инородное тело, взялся за улучшение управляемости и призадумался о снабжении зверюги не только маскировкой в виде краски, но и навесной бронёй.


К тому же Лестар, пробегавший с утра мимо, не знаю уж, шутя или нет, предложил навесить на Шестилапого пару связок из деревянных пушек. Сиё устройство, за отсутствием в Изумрудном Городе больших металлургических предприятий изготовляемое из толстого бревна сверлением и насадкой железных обручей, было размножено в нескольких десятках стволов и предназначалось для одноразового обстрела лагеря менвитов. Разорвёт такую пушку или нет — значения не имело, лишь бы наделать шороху в стане врага. Итак, оставив доброго доктора Винка в раздумьях, мы пошли к родильной верфи.


— Ну, самоходка из Шестилапого, конечно, вышла бы впечатляющая, но опять же одноразовая, после чего придётся по старинке идти влапопашную, — шиза явно пожала плечами.


— Честно говоря, оба варианта лично меня не устраивают, как и наш механоужастик, — вздохнула я. — Помимо грубой силы, должно быть более изящное, тонкое решение, без кровопролития с обеих сторон. На тебя это не похоже — мутить воду… Стоп. Вода. Та самая. Ну конечно…


— Вот-вот. — Не знаю, как можно улыбаться голосом, но у него вышло.


Я остановилась. Мелькнувшая в голове идея была крайне многообещающей. Всё упиралось в несколько вполне решаемых проблем… и у меня были способы и средства для их решения. В конце концов, мы ведь ничего не теряем, а устроить погром всегда успеем. Дурное дело нехитрое.


— Что случилось? — спросила ушедшая вперёд Арахна, обнаружив отсутствие моего присутствия. — Ты опять где-то потерялась?


— Скорее нашлась. — Я задумчиво покопалась в «карманах», проверяя наличие искомого. — Слушай, Ари… кажется, я знаю, куда делся Гудвин, а заодно есть пара мыслей, как решить нашу проблему с пришельцами. Но для этого нам нужен агент в стане врага.


— Я ж ещё пару дней тому предлагала поговорить с этим, как его… Ильсором. Он явно догадывается о многом, и у арзаков нет причин помогать этим своим хозяевам-мозголомам.


— Тогда у нас не было запасного плана, оружия и лишних магов, — я кивнула на скрытое сетями строительство. — Кроме того, Ильсор только-только выучил наш язык. А теперь, когда сборка почти завершена, мы можем уделить внимание и другим возможностям. Так что сегодня мы заканчиваем нашего механоида, ночью я пошарю по снам… а завтра наступит твоя очередь вершить историю.


— Давно пора, — Арахна усмехнулась. — С удовольствием!

Глава семнадцатая, в которой проходят полевые испытания и высочайше выдаётся амнистия

— Мы все умрём.


— Ух ты, как весело! Мам, а можно я через ров ещё раз прыгну? Можно, ну можно?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика