Читаем Изумрудный ЛуноМИФ (СИ) полностью

— То есть ЕЁ яйцами, простите великодушно, — поспешно уточнил запоздало смутившийся профессор. — К сожалению, ими заинтересовался и некий местный лев, привлекший внимание родительницы. Пока мы с ним сидели на одном дереве, он так допёк меня истериками на почве своей трусости, что я, грешным делом, наплёл ему что-то про жидкую храбрость и дал хлебнуть из своей фляги, э-э-э… настойки на некоторых здешних травках и корешках по своему рецепту. Согревает и весьма бодрит, знаете ли. Весьма.


— И он взбодрился? — с живым интересом спросила ворона, отщипнув сыра и на миг меня опередив.


— О, да, — профессор Винк пожал плечами. — Полагаю, в достаточной степени, ибо он сперва долго икал, моргая глазами в разные стороны, потом заорал что-то про мышей, которые ему набили морду и теперь поплатятся, сиганул с дерева и ринулся в лес, сшибая вековые дубы лбом. Сторожившая нас самка, почти перегрызшая дерево, бросилась за ним, а я спустился вниз и отправился домой, но увы, недооценил её сообразительность — она всё-таки меня выследила, и если бы не ваша неоценимая помощь — всё могло бы окончиться весьма скверно.


Профессор с пыхтением воздвигся передо мною во весь немалый рост и торжественно продолжил:


— Я чрезвычайно признателен вам, леди Луна, за сохранение моей скромной персоны для науки, которой, смею думать, приношу некоторую пользу своими исследованиями. К сожалению, здесь мои возможности невелики — однако все они к вашим услугам, и надеюсь, что смогу оказать вам какую-либо помощь помимо трапезы и ночлега. Итак, могу ли я быть вам чем-то полезен?

Глава четвёртая, в которой сказали наркотикам "нет" и застряли в приятном обществе

— И почему эта картина мне что-то напоминает… — пробурчала я. Маковое поле тихо догорало, флакон со сверткой, наполненный жутеньким ароматом, отправился в нагрудник, а передо мной в рядок лежали: саблезубая тигра — два штука, лев с дебильной лыбой — один штука, мыш в короне — один штука, мыш без короны — три штука, ворона Кагги-Карр — в одной незабываемой экземпляре. — Спасибо, что предупредил. А то была бы и синяя спящая пони до кучи.


— Пожалуйста. Тем более кроссовер со спящей красавицей — это уже было, а я не люблю повторяться. А что напоминает — наверно, они все здесь библиотеку искали…


— А, точно. — Я задумчиво попинала льва по мохнатой ляжке. — А это, часом, не тот храбрец, которому мыши морду начистили? Вот эти самые мыши, похоже. Надо бы профессору показать.


— Ну, когда вы расставались, он нёсся сломя голову на очередной сигнальный колокольчик с воплем «Багарра!» и ослопом наперевес, едва успев облечь чресла в чью-то шкуру, так что наверно, ему сейчас малость не до этого.


— Значит, упростим процедуру, — я обколдовала всех трёх котиков вервием, повязала на льва, мстительно хихикая, пышный розовый бантик — будет знать, как баламутить, алкаш древолазный — и катапультировала всю компанию порталом во двор замка доктора Винка.


Продрыхнут они минимум до вечера, а почтенный доктор вечером минувшим как раз сокрушался, что уникальные образцы саблезубо-кошачьей фауны не проживают в его лесу, хоть там водятся и заяц, и лось, и барчук…


— И старый «глухарь», прокурора узрев, ибо барчука так и не нашли, взлетает на толстых сук… — хихикнула моя шиза.


— Короче, будет подарочек, — резюмировала я, не ведясь. Слегка опиатного аромата я таки хватила, отчего временами оговариваюсь, подумаешь. — А с остальными что делать?


— Оставлять точно нельзя, иначе ворона, очухавшись, мышами закусит. Или ещё кто. А у одной вон корона, может возникнуть… инцидент. Скушанная венценосная особа, казус белли и прочее непотребство.


— Да уж… — я поморщилась, вспомнив, что творилось, когда посол грифонов невзначай схарчил посла бриззи. Ну не знал он, кто это. На рефлексе — бриззи крылышками бяк-бяк-бяк-бяк, он его, голубчика, шмяк-шмяк-шмяк-шмяк, ням-ням-ням-ням… так, тпру, меня опять куда-то не туда понесло.


Бриззи, впрочем, отомстил на славу — эта мелкая пакость, как оказалось, из-за избытка магии в тушке ОЧЕНЬ плохо переваривается, так что извинения приносил и переговоры за прочно засевшего на толчке посла вёл его запаренный и взмыленный зам, бегая туда-сюда через весь замок. С той поры лексикон гвардии пополнился такими перлами грифоньего красноречия, что краснела даже многоопытная Селестия. И конЬспектировала украдкой в блокнотик, ага.


Вздохнув, собрала в сумку «трофеи» и вознамерилась пролететь с короткими телепортациями подальше, может, к ночи и до Изумрудного Города дотянуть, однако уже после полудня на планах быстро поставило жирный крест грозно потемневшее небо. И судя по ощущениям и видимому грозовому фронту, потемнело оно надолго — так что либо вверх и реять гордым буревестником, не зная куда, над облаками, либо вниз — искать укрытие. С мышами и вороной «на борту», опять же.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика