Читаем Изумрудный закат (СИ) полностью

– Честно говоря, не думал я, что всё закончится вот так… – тихо сказал Маслоу. – Не думал, что я прощусь с жизнью в двадцать три года. Но я счастлив, что последние дни своей непродолжительной, но очень яркой жизни я провёл с такими людьми, как вы. Спасибо… Спасибо за всё. Даже за это.

Парень поднёс пузырёк к губам и быстро выпил его содержимое. Сандра закричала и прижалась к груди Алексы, будто хотела спрятаться от всего происходящего, будто верила, что, если она не будет смотреть, этого всего и не будет.

– Ты молодец, – услышал Джеймс голос Фрэда будто в тумане. – Ты настоящий мужчина. Глубоко уважаю.

Всё вокруг поплыло, и Маслоу мгновенно провалился в бездну, окутанную беспросветным мраком.


Полёт проходил в полной тишине. На месте пилота сидела Жаклин; её блестящие от слёз глаза были направлены точно вперёд. Сзади расположились остальные путники. В самом конце сидел Логан.

Его стеклянный немигающий взгляд был похож на взгляд человека, только что пережившего какой-то неимоверный, животный страх. Хотя, по правде говоря, так оно и было: мысль о том, что Джеймс отдал свою жизнь за его, повергла Хендерсона в глубочайший шок.

– Он сделал это ради меня, – в который раз повторил Логан, наблюдая за проплывающие за иллюминатором облака и не веря в высказанную им же мысль. – Ради того, чтобы я жил… И я жив. Я жив лишь благодаря ему.

Хендерсон повернул голову и посмотрел на Джеймса, который лежал отдельно от всех. Фрэд предложил оставить его тело в аэропорту, но Сандра настояла на том, чтобы Маслоу летел вместе со всеми.

– Он мёртв, ведь так? – плотно стиснув зубы, спросил Логан. Он не знал, на что надеялся, но…

– Не знаю, – ответила Сандра, отвёрнутая к окну. – Никто из нас не решился проверить у него пульс, это… Это слишком тяжело.

Хендерсон безмолвно согласился с ней.


Самолёт плавно приземлился в аэропорту Ливерпуля. Все выбрались из железной птицы, а Джеймса пока решили оставить на борту.

– Ну, вот и всё, – тихо произнесла Жаклин, осматривая незнакомую местность. Она невесело ухмыльнулась. – Я почему-то думала, что буду испытывать радость, когда это всё закончится, но, кроме печали и тревоги, я не испытываю никаких больше чувств.

Все что-то забормотали, соглашаясь с её словами.

– Мы должны сказать тебе спасибо, – опомнился Сэм, посмотрев на девушку. – Жаклин, если бы не ты… Я не уверен, что хоть кто-то из нас остался бы в живых. Спасибо.

Жаклин одарила его невеселой улыбкой и кивнула. Они стояли полукругом, не смея больше сказать ни слова.

– Кажется, был ещё один взрыв, – нарушил тишину Фрэд, указывая куда-то рукой.

Все немедленно устремили свои взоры в небо. Из-за горизонта поднимался столб зелёного дыма и устремлялся куда-то к облакам.

– Но для нас это больше не страшно, – постарался не раскисать мистер Макмайер. – У нас есть лекарство от заражения.

– Да какое ваше лекарство имеет значение, если оно забирает жизни! – громко закричал Логан, давая волю эмоциям. Ему на глаза наворачивались слёзы.

– Логан, надо принять это как… – Фрэд замолчал, когда увидел Джеймса, показавшегося у входа в салон самолёта.

Хендерсон заметил это и, обернувшись, ужаснулся. Глаза Маслоу будто заволок какой-то туман, он глядел перед собой не мыслящим взглядом, будто искал чего-то. Его кожа была неестественно бледна. Кое-где виднелись кровавые гематомы. Логан зажал рот рукой, чтобы невольно не закричать от вида этой картины, и почувствовал, как слёзы сдавили горло. Оживший труп Джеймса смотрел на путников не соображающим взглядом.

– Джеймс! – сорвался крик с губ Сандры, и она, вся в слезах, сделала шаг навстречу любимому. – О, мой дорогой, мой любимый Джеймс!

– Сандра, отойди от него! – не теряя самообладания, воскликнула Жаклин и схватилась за пистолет. – Отойди! Это не Джеймс!

– Да вы с ума сошли! – рассердилась Сандра, посмотрев на Жаклин. – Это мой Джеймс! Вы не видите?

– Сандра, я сказала, отойди. Отойди!

– Убери пистолет! – испугалась Сандра, увидев оружие в руках Макмайер. – Не стреляй! Ты ведь убьёшь его!

– Он уже мёртв! – не отступалась Жаклин и сама чувствовала, как слёзы катятся по щекам. – Сандра!.. Отойди, мне нужно сделать это… Пойми же… Я так этого не хочу…

Макмайер прижала руку к губам и заплакала, беспомощно глядя на труп Джеймса. Глаза Логана блестели от слёз. Он не знал, на что ему решиться.

– Джеймс, – не прерывая истеричных рыданий, обратилась к своему возлюбленному Сандра. – О Джеймс…

Мертвец, неуверенно переставляя ноги, начал спускаться по ступенькам, издавая при этом какие-то вопросительные стоны. Сандра смотрела на него, ничего не понимая и отказываясь понимать: она просто видела перед собой своего мёртвого возлюбленного, и для неё в этот момент всего мира не существовало.

Всхлипы безудержно вырывались из груди Жаклин, и она не могла взять себя в руки. Она больше не смотрела ни на Джеймса, ни на Сандру. Её сковал леденящий душу страх из-за той мысли, что ей придётся убить Джеймса. Между тем труп Маслоу уже был рядом с Сандрой. Он мог наброситься на неё в любой момент, стоило только руку протянуть…

Перейти на страницу:

Похожие книги