Читаем Извержение вулкана полностью

Через пять минут Фибе въехала на подъездную дорожку своего дома. Неподалеку стоял серый седан. По-видимому, на нем и приехал таинственный незнакомец.

— Все хорошо, Энджи, — сказала она, позвонив домой. — Я уже приехала. Оставайся в доме, пока я не зайду сама.

Фибе глубоко вдохнула. Может быть, стоит вызвать полицию? Однако здравый смысл подсказывал, что, кто бы ни ждал ее в садике, у него явно не было никаких злых намерений. Иначе не приехал бы сюда среди бела дня, побоялся бы, что соседи могут увидеть его и даже запомнить номер машины. Она достала ключи и выставила один, самый длинный, вперед, как ее учили на занятиях по самообороне в колледже.

На качелях действительно сидел мужчина, очень крупный, атлетически сложенный. Увидев ее, он медленно поднялся. С таким ей ни за что не справиться, тут и ключ не поможет.

— Простите, что вы тут… — громко начала она, но вдруг осеклась, побледнела и дрогнувшим голосом воскликнула: — Уэйд?! Ты?!

Когда Фибе поняла, кто был этот мужчина, волна самых разнообразных эмоций захлестнула ее. Этого не может быть. Уэйд погиб! Колени ее подогнулись, и она с трудом удержалась на ногах, судорожно вцепившись в перила позади себя. Ключи выпали из руки и звонко ударились о кирпичи ступенек.

— Не может быть… Уэйд!

Вне всяких сомнений, это был Уэйд. Он улыбался, но его взгляд оставался настороженным.

— Привет, Фибе!

— Н-но…

Фибе нервно отступила назад, прижавшись к перилам, и улыбка тотчас исчезла с его лица.

— Но… что? Ты разве мне не рада? — холодно спросил он.

— Я думала, ты погиб! — вырвалось у нее. Не в силах стоять, она опустилась на верхнюю ступеньку крыльца, борясь с желанием разрыдаться. — Боже мой! Ты и в самом деле здесь, правда?

— Да, я в самом деле здесь. — Уэйд подошел к ней, присел на ступеньку и легким нерешительным движением коснулся ее спины — то ли так странно поздоровался, то ли хотел обнять, но в последнее мгновение передумал.

Фибе с трудом удержалась от того, чтобы броситься в его объятия, побоялась показаться смешной.

Он никогда по-настоящему мне не принадлежал, напомнила она себе.

— Прости, что напугал тебя. — Его голос был на удивление спокойным. — Меня действительно считали погибшим пару дней, пока я не смог вернуться в свою часть. Но это было несколько месяцев назад.

— Давно ты дома?

— Порядком. И почти все это время пытался тебя разыскать. — Уэйд замолчал, а потом тихим голосом добавил: — Джун дала мне твой новый адрес. Она знала, что слухи о моей смерти оказались сильно преувеличенными. Я полагал, что и тебе сообщили о том, что я выжил.

— Нет.

Фибе покачала головой. Она перестала читать новости из дома с того самого дня, как увидела в газете некролог о нем. В этом году она послала Джун формальную открытку на день рождения, но они едва обменялись с ней парой фраз с тех пор, как Фибе переехала сюда.

Взволнованный и расстроенный Уэйд старался не смотреть на стоявшую перед ним женщину. Совсем не так он представлял себе их встречу. Надеялся, что они бросятся друг другу в объятия, поцелуются, а тут разговаривают, будто виделись неделю назад. Неужели он напрасно сюда приехал?

Некоторое время оба молчали.

Уэйд явно не знал, что еще сказать…

Бриджит! — всполошилась вдруг Фибе и вскочила на ноги. Как она могла забыть о своем ребенке, особенно в такой момент!

— Подожди меня здесь. Хорошо? — воскликнула она. — Я только закину покупки на кухню, затем выйду, и мы поговорим. Прости, что не приглашаю тебя в дом. Потом все объясню.

Уэйд поднял упавшие ключи:

— Вот, держи!

— Спасибо. — Фибе осторожно взяла ключи, стараясь не коснуться мужчины, которого она так любила в юности и которого, наверное, любит до сих пор, и дрожащей рукой открыла дверь. О боже, неужели все это ей не снится? Неужели Уэйд Доннелли жив и стоит рядом с ней? А значит, ей придется поговорить с ним и рассказать, что она родила от него ребенка.

Как только Фибе вошла в дом, Энджи бросилась к двери и плотно закрыла ее. Прежде чем няня начала говорить, Фибе прижала палец к губам, давая ей понять, чтобы та хранила молчание. Затем прошла на кухню и поставила пакеты с купленными продуктами на стол.

— Послушай, — тихо сказала она Энджи, — волноваться совершенно не о чем. Это мой старинный друг, мы очень давно не виделись. Ты можешь ненадолго задержаться на случай, если Бриджит проснется?

Энджи широко открыла глаза от удивления.

— Конечно. Без вопросов.

— Замечательно. Ты меня очень выручишь. Мы поговорим немного с моим гостем на улице. Я не пригласила его в дом, так как не хотела, чтобы он узнал о Бриджит. Значит, договорились, да? Посидишь еще немного?

Энджи кивнула, понимающая улыбка появилась на ее лице.

— Нет проблем. Не каждый день в гости является старинный друг. Да еще такая лапочка! Но, мне кажется, ты напрасно беспокоишься. Сейчас многие рожают детей, не выходя замуж. Так что советую побыстрее рассказать твоему приятелю о Бриджит. А то потом будет сложнее. Да и ты не потратишь время напрасно. А то будешь ходить как дура на свиданки, а он узнает про ребенка и даст деру.

Перейти на страницу:

Похожие книги