Читаем Извивающийся дракон Том 6, Глава 1-32 полностью

«Ваше Святейшество, Вы правы, остальные думают, что это был какой-то демон. Помимо тех Исполнителей, что притащили Линлэй сюда, больше никто не знает, что этот демон и есть Линлэй», - почтительно произнес Гильермо.

«Ох. На счет тех четверых… займись ими», - холодно сказал Хайденс.

«Да, Ваше Святейшество, - почтительно сказал Гильермо. – Для них будет большой удачей получить возможность вернуться в объятия Господа».

Гильермо в полголоса продолжил: «Верно… Ваше Святейшество, есть еще один человек, который знает правду о Линлэй».

«Ты имеешь в виду... Клайда?», - спокойно ответил Хайденс.

«Да, Ваше Святейшество, - произнес Гильермо. И затем невзначай, словно задаваясь вопросом. – Очевидно, что Линлэй крайне агрессивно настроен против Клайда… иначе в его действиях попросту нет смысла. Ваше Святейшество, Клайд является правителем королевства Фенлай. Если мы хотим сберечь Линлэй, возможно, нам стоит поговорить с Клайдом?».

«Да, мы должны поговорить с ним».

Хайденс слегка улыбался: «Мне действительно крайне любопытно, что такого сделал Клайд Линлэй?».

Поздний вечер.

Клайд прибыл на верхний этаж Сияющей Церкви.

«Ваше Святейшество», - уважительно поклонился Клайд.

Сидя на стуле, Святой Император Хайденс листал какие-то книги. И даже не взглянув на него, он сказал: «Клайд. На твой взгляд, кто более важен для Святого Союза… ты или Линлэй?».

Сердце Клайда екнуло.

«Святой Император хочет сохранить жизнь Линлэй?», - сердце Клайда начало колотиться быстрее.

После этого события он узнал, что отец и мать Линлэй умерли в результате его действий, даже если не от его собственных рук. Поэтому примерно девяносто процентов ответственности лежит именно на нем.

Если бы в то время Клайд не решил похитить мать Линлэй, то как бы она могла вообще умереть? И затем умер бы отец Линлэй?

В память Клайда въелся тот взгляд ненависти и нетерпимости, с которым Линлэй смотрел на него. Даже после того, как Святой Император сильно покалечил его.

«Линлэй определенно не успокоится, пока не сможет убить меня. Он не должен остаться в живых», - сказал себе Клайд.

«Клайд, все остальные ведь не знают, кто на самом деле был этим демоном. Верно?», - Хайденс посмотрел на Клайда.

Услышав эти слова, Клайд теперь был полностью уверен в намерениях Святого Императора. И собравшись с мыслями поспешно ответил: «Ваше Святейшество, Линлэй действительно является невероятным талантом. Я уверен, что он является гением, рождающимся раз в тысячи лет, как маг и как воин. Он абсолютный гений. И я понимаю, почему Ваше Святейшество хочет, чтобы он принес пользу Сияющей Церкви. Но... то, что он не будет служить Церкви - уже предопределено».

После сказанных Клайдом слов, Хайденс начал хмуриться. Его глаза холодно смотрели на него.

Сердце Клайда сразу охватил страх.

Но он понимал, что если Линлэй не умрет, то он больше не будет иметь ни минуты покоя.

«Ваше Святейшество, Вы знаете, почему Линлэй хотел убить меня?», - поспешно продолжил Клайд.

«Говори», - холодно произнес Хайденс.

Клайд сразу продолжил: «Ваше Святейшество, причина, по которой Линлэй хочет меня убить… это то, что примерно двенадцать лет назад я послал людей, чтобы те похитили его мать. А затем, его отец пытался расследовать исчезновение его матери и в результате был убит. Его отец и мать, можно сказать, умерли именно из-за меня».

«Ненависть на фоне смерти родителей может быть действительно глубокой», - кивнул Хайденс.

«Но Ваше Святейшество, Вы помните ту женщину, что двенадцать лет назад я подарил Вам, Ваше Святейшество?», - Клайд посмотрел на Хайденса.

«Ты хочешь мне сказать... », - лицо Хайденса резко изменилось.

«Верно. Эта женщина была матерью Линлэй!», - громким голосом сказал Клайд.

«Ваше Святейшество, если Линлэй останется служить Сияющей Церкви, то со временем, когда его позиция укрепится и положение повысится… он начнет узнавать некоторые секреты Сияющей Церкви. И затем он безусловно догадается, как и почему умерла его мать. Поэтому... как это вообще возможно, что он по-прежнему останется верен Сияющей Церкви?», - про себя Клайд испустил вздох облечения.

Ведь он верит, что с учетом ситуации, Хайденс определенно решит действовать соответствующим образом. Да, потенциал Линлэй непомерно велик. Но чем сильнее он будет становиться, тем большую угрозу он будет представлять Сияющей Церкви после того, как узнает правду. А точнее, его Святошеству Хайденсу.

«Если это так... жаль... какая потеря таланта… », - Хайденс тяжело, но казалось бы равнодушно вздохнул.

P.S. Группа перевода новеллы https://vk.com/public123098211, всем кому понравились перевод и история, подписываемся, ставим лайки, советуем друзьям, не стесняемся!

http://tl.rulate.ru/book/107/11536

Перейти на страницу:

Все книги серии Извивающийся дракон

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези