— В некотором роде мы с вами теперь коллеги, — загадочно улыбнулся Тибальд. — Мы работаем по деликатным, так сказать, контрактам. И одного «Моржа» нам стало мало, к тому же в наших краях он уж больно приметен, там ведь таких больше не встретишь. Так что пришлось прикупить кое-что еще: для тех, у кого водятся деньжата, рынок довольно богат.
— И с кем же это у вас э-э… контракты? С гангстерскими кланами тиуи?
Тибальд явно поморщился от слова «гангстерскими», но постарался не подать виду.
— Даже с некоторыми правительствами, если вам угодно. Конечно, это не значит, что если вы нас оставите гнить на этой милой планете, кто-то бросится вам мстить, но все же это именно так. На борту «Моржа» я мог бы предъявить вам некие эквиваленты тайных правительственных патентов, да боюсь, вы не разберете ни слова. Случается, конечно, что и на нас охотятся, но — только такие же ганфайтеры, как и мы сами.
— Интересные слова вы, однако, знаете, Тибальд. Трудно поверить, что вы ни разу не были на Земле. И что же,
— Черная дипломатия, полковник. Там, — пират многозначительно поднял к потолку палец, — все время идут локальные, я бы сказал, войны, рынки сбыта постоянно рушатся и поднимаются вновь, к тому же там никто не связан с вашим анекдотическим Триумвиратом и его идиотскими Кодексами. Там идет очень бурная жизнь, мало похожая на привычное вам болото. Если б вы увидели мой экипаж, то, поверьте, изрядно бы удивились.
— Благодарю покорно, — хмыкнул Козак. — Я думаю, людям и не следует соваться в эту бурлящую, как вы выразились, клоаку. Нам и так хорошо, без войн и биржевых потрясений.
— Еще лет сто, может быть, так оно и будет. А потом — все равно никуда вы не денетесь. Единственный способ самоизолироваться — построить огромный сверхмощный флот, благо технический базис это вполне позволяет, и никого не пускать в Сферу. Тогда действительно никто и не полезет.
— Это не нам решать… — Борис встал и прошелся по комнате. — Почему вы ничего не едите, Дзе? Вам не подходят наши продукты?
— Подходят, — поднял голову уло. — Просто я пока не голоден. Не беспокойтесь, мое содержание не доставит вам проблем: я ем почти все, что вы сможете мне предложить.
Это «мое содержание» почему-то неприятно резануло Козака по уху. Перед ним сидел представитель неведомой человечеству расы, и выходило, что он, полковник разведки, содержит его, как экзотическую зверушку в хромированной салонной клетке. Недипломатично как-то, хотя если задуматься, какая уж тут к чертям дипломатия! Дедушка Дзе — навигатор и наперсник известного пирата, и оказавшись внутри Сферы Человечества, он неминуемо превращался в обвиняемого. Он знал это, опускаясь на Норри: что уж теперь… и все же выходило, что сейчас они по всем статьям союзники, а если дело закончится благополучно, то ни о каком задержании тем более не может быть речи.
— Кстати, — вспомнил он о проблеме, мучавшей его с утра, — откуда у Гусака взялся пси-навигатор? Я, честно говоря, здорово удивился, когда увидел в лесу его труп. Раз вы такой всезнайка, объясните мне, что это за древность и с какой луны она свалилась?
— У Гусака?! — искренне поразился Тибальд. — Пси-навигатор? Дзе, ты что-то понимаешь?
— Кажется, да, — медленно произнес штурман. — Но сэр, у Гусака не было с собой ни одного массина. Вы ничего не перепутали?
— Но ведь это Гусак пришел на скауте массин-ру, не дотянув до Храма? Они рухнули недалеко отсюда: очевидно, отказали все цепи управления двигателем сразу.
— Гусак выбросился вместе со своими абордажниками с местного самолета, над океаном! — нервно вскрикнул Тибальд. — Что это значит, полковник? Какой, к чертям, пси-навигатор? Вы понимаете, что говорите? Это было слишком давно!
От недавней самоуверенности пирата не осталось и следа, теперь он выглядел почти напуганным. Не совсем понимая, что на него так подействовало, Козак вопросительно посмотрел на Дзе, и тот, поймав его взгляд, загадочно покачал головой:
— В первом человеческом экипаже этого арелиата были один уло и один массин. Массин был — владетель Изеролл, пси-навигатор клана Эйндвосс. Пребывание в арелиате приостановило процессы старения в организмах всех членов экипажа, но особенно изменился массин. Он действительно мог прожить все эти годы. И теперь кто-то приволок его сюда. Вы говорите, что видели его мертвым?
— Похоже, он единственный получил травмы при посадке. Его дотащили сюда, но он, очевидно, уже доходил. Труп там, в лесу, я могу показать.
— Не надо, — снова качнул головой уло. — Мертвый он бесполезен. Но боюсь, что ваша находка здорово меняет ситуацию. Что, если все, прилетевшие на скауте, когда-то входили в состав первого экипажа?
Глава 7.
— Да ты свихнулся, — выдохнул Тибальд.
Дзе совершенно по-человечески мотнул головой.
— Ты все время забываешь, кем я был до встречи с тобой.
— И кем же? — не выдержал слишком медленного темпа разговора Козак.