Читаем Извращенная преданность полностью

— Тебе повезло, что мой брат сделал это для тебя, — сказал Нино.

— Я бы перерезал тебе горло.

Он сказал это клиническим голосом. Для него это была логика и прагматизм. Для Римо это было личным. Для Римо я был как брат и пошел против него.

Нино подошел к братьям. Все места были заняты, и еще больше зрителей стояло у стен, с глазами, жаждущими битвы всей жизни. Леона заломила руки, переводя взгляд с меня на Римо, окруженного тремя братьями, даже Адамо в кои-то веки наблюдал за схваткой. Они знали, что это может быть их последний шанс попрощаться с ним. Возбуждение толпы медленно закралось в мои кости. Трепет борьбы охватил меня.

Римо посмотрел на меня. Сегодня мы оба умрем. Мы знали это. Любой другой результат был бы чудом. Леона не хотела отпускать меня, когда Гриффин позвал меня по имени. Прежде чем ослабить ее хватку, я поцеловал ее на глазах у всех, потому что это больше не имело значения. Я отстранился и забрался в клетку, где меня уже ждал Римо.

Гриффин что-то говорил толпе или нам, я не был уверен. Римо приблизился и остановился только тогда, когда его грудь почти коснулась моей.

— Я любил тебя, как брата. Сегодня все закончится. — он протянул руку.

Я не был уверен, что Римо способен любить. До Леоны я тоже был уверен, что не способен на это. Я схватил его за предплечье, моя ладонь накрыла татуировку на его запястье, и он повторил этот жест. Потом мы отпустили его и сделали несколько шагов назад.

Гриффин выбрался из клетки и запер дверь, прежде чем закричать.

— До самой смерти!

Бар взорвался аплодисментами, но все это отошло на второй план. Это было о Римо и я.

Я бросился вперед и он сделал так же. После этого наш мир сузился до этой борьбы, до этого момента. Римо был быстр и зол. Он нанес несколько хороших ударов, прежде чем мой кулак впервые врезался ему в живот. Во рту у меня была кровь, правый бок сильно болел, но я не обращал внимания ни на то, ни на другое, сосредоточившись на Римо, на его вздымающейся груди, на его прищуренных глазах. Он сделал выпад, и я попытался увернуться, но он уже был рядом. Мы упали на пол, его рука прижалась к моему горлу. Римо крепче сжал мою руку, и звезды заплясали у меня перед глазами.

— И ты все еще думаешь, что она того стоит? — прошептал он мне на ухо.

Я искал в толпе испуганное лицо Леоны.

— Да, — процедил я сквозь зубы.

Никогда еще не было ничего более достойного смерти.

ЛЕОНА

Лицо Фабиано все больше краснело в объятиях Римо. Я не могла дышать. Толпа вокруг меня кричала как сумасшедшие, как будто речь шла не о жизни или смерти. Для них это было чистым развлечением, чем-то отвлекающим от их жалкой жизни.

Голубые глаза Фабиано уставились на меня, свирепые и решительные. Я попыталась придать ему силы своим выражением лица, хотя никогда в жизни не чувствовала себя более беспомощной и отчаявшейся. Человек, которого я любила боролся за наши жизни.

Любовь, когда это случилось? Я не была уверена. Оно подкрадывалось ко мне. Я даже не сказала ему прямо. Возможно, у меня никогда не будет возможности сказать ему. И даже если он победит, Нино все равно может покончить ему с собой.

Внезапно Фабиано выгнул спину и толкнул Римо локтем в бок, но тот не сдвинулся с места. Фабиано наклонился вперед, насколько позволяла хватка Римо, и с силой откинул голову назад, ударив Римо по лицу. Толпа взорвалась криками и воплями.

Внезапно Фабиано высвободился из хватки и, шатаясь, поднялся на ноги, прежде чем пнуть Римо в ребра. Римо дернулся, но быстро откатился в сторону и вскочил на ноги, после чего они снова оказались лицом друг к другу. Они кружили друг вокруг друга, покрытые кровью с головы до ног, усеянные синяками и порезами. Два хищника ждут проблеска слабости.

— Возможно, теперь ты понимаешь, что натворила, — сказал Нино у меня за спиной.

Я подпрыгнула и отступила от него на шаг. Я не сводила глаз с боя. Что я наделала? Я позволила себе приблизиться к человеку, который должен был быть вне пределов досягаемости. Доказала, что я больше похожа на свою мать, чем хотела признать. Но я не жалела об этом. И я не позволю Нино Фальконе напугать меня. Я уже миновала этот момент.

Римо нанес три сильных удара в живот Фабиано, прежде чем тот получил удар в лицо, а потом они начали брыкаться и биться так быстро, что я потеряла счет. Они толкали друг друга на землю, вставали, били и пинали. Лицо Фабиано было уже неузнаваемо из-за крови, покрывавшей его, но и Римо тоже.

Я вздрогнула. Я потеряла счет времени; их борьба стала более беспорядочной и менее осторожной. Больше не было сдерживания. Даже для того, кто не был в курсе правил, было бы ясно, что двое мужчин сражались за свою жизнь.

Римо схватил Фабиано и со всей силы толкнул его в сетку. Фабиано отскочил и упал на колени. Я ахнула и сделала шаг вперед.

Римо взял Фабиано за голову, но тот каким-то образом оттолкнулся от земли и ударил его коленом в пах. Оба повалились на мат, тяжело дыша и сплевывая кровь. На долю секунды Фабиано позволил себе еще раз взглянуть на меня. Почему мне захотелось попрощаться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература