Читаем Извращенное притяжение полностью

Дверь распахнулась, и в комнату ворвались двое ее сыновей. Они прижались к ней.

— Мам, а можно нам печенье перед сном? — спросил тот, что пониже ростом, Массимо.

— Сегодня Рождество, — напомнил ей Алессио.

Киара рассмеялась, и я тоже. Они напоминали мне моих сводных братьев. Когда дело касалось сладостей, они могли быть довольно хитрыми.

Мгновение спустя вошел Адамо с двумя пустыми стаканами, но было очевидно, что он проверяет меня. Он обнял меня за талию, притягивая к себе.

— Я в порядке, — сказала я, прежде чем он успел спросить.

Адамо кивнул.

— Я знал.

Я подавила улыбку. Я всегда хотела, чтобы рядом со мной был кто-то, кто знал бы, что я могу постоять за себя, кто не вёл бы себя со мной как с девушкой в беде, и я нашла этого человека в Адамо.

<p>ГЛАВА 26</p>

Она стояла на фоне горизонта, освещенная заходящим солнцем, совершенно голая, если не считать байкерских ботинок. Ее рыжие волосы пылали, как пламя в последних лучах, а бледное красивое тело казалось почти перламутровым. Я вышел из палатки и еще немного понаблюдал за ней.

Она была чертовски великолепна. Повернувшись, она встретилась со мной взглядом. На ее лице появилась улыбка. Это не была одна из фальшивых улыбок, отягощенных темнотой прошлого. Это была свободная, честная улыбка. Это не означало, что она больше не таила в себе тьму. Мы оба таили. Именно это заставляло нас так хорошо понимать друг друга. Но теперь мы контролировали нашу тьму, как прирученное животное за железной решеткой. Иногда мы выпускали его поиграть, но в основном он мирно спал в своем углу.

Я все еще чувствовал себя так же глупо влюбленным в Динару, как и тогда, когда мчался в Чикаго, чтобы убедить ее отца. Мы сблизились, Динара и я, и даже ее отец неохотно терпел меня. Впервые в этом году мы вместе отпраздновали православное Рождество в Аспере.

Динара прикусила губу, как всегда, дразня, и повернулась ко мне, чтобы я мог увидеть ее обнаженное тело. Одна ее рука обхватила грудь, дразня пирсинг, а другая медленно скользнула вниз по животу к вершине бедер с мягкими рыжими волосами. Кровь хлынула вниз по моему телу, скапливаясь в члене. Мы с ней всегда проводили время вдали от лагеря, чтобы в полной мере насладиться обществом друг друга.

Я подошел к ней поближе, глядя, как она гладит себя. Остановившись прямо перед ней, Динара тихо дышала, приоткрыв губы. Два пальца работали над клитором, распространяя по нему влагу. Я схватил ее за бедра и втянул в рот проколотый сосок. Ее пальцы быстрее задвигались, и она издала резкий стон. Я медленно опустился, проводя языком по ее животу, прежде чем оказался на уровне глаз с ее киской. Ее пальцы обхватили комочек нервов, и ее похоть уже собралась вокруг. При виде ее блестящих складок у меня потекли слюнки. Я наклонился вперед и подразнил ее пальцы и клитор своим языком, пробуя ее сладкое возбуждение. Ее пальцы не прекращали кружить вокруг клитора. Вместо этого они вскоре начали бороться с моим языком за господство. Когда она кончила, я усадил ее к себе на колени. Каждый раз, занимаясь с ней любовью, это ощущалось, как откровение.

Потом мы смотрели на ночное небо, откинувшись на капот моего БМВ, и пили ледяное пиво.

— В прошлом мне нужно было покурить, чтобы по-настоящему насладиться моментом, — пробормотала Динара.

— Я даже больше не скучаю по курению.

— Я тоже. Ты и гонки даете мне кайф, в котором я нуждаюсь, — сказала она с дразнящей улыбкой.

Я коснулся ее щеки, не в силах поверить, как мне повезло, как до смешного я счастлив.

И тут меня осенило. Это момент, которого я ждал. Конечно, я не был готов, но это не имело значения. Я не хотел дожидаться сигнала. Это самое подходящее время, и я надеялся, что Динара тоже это поймёт. Я соскользнул с капота и опустился на пыльную землю перед Динарой.

Она медленно села, ее глаза на мгновение расширились, затем недоверие отразилось на ее лице.

— Что ты делаешь?

Я с улыбкой взял ее за руку.

— Мы вместе пять лет, хотя ты и думала, что мы не дотянем. Я считаю, что мы все еще сильны. Я бы поставил все свои деньги на то, что мы доживем до пятидесяти лет.

Динара прикусила нижнюю губу, сдерживая смех.

— Учитывая наш рискованный образ жизни, сомневаюсь, что мы проживем так долго.

— Я знаю, что тебе еще нет тридцати, поэтому твое второе требование не выполнено, но я не могу ждать еще пять дополнительных. Я бы сказал, что мы готовы…

Я порылся в кармане джинсов и вытащил серебристую обертку от жевательной резинки.

Динара недоверчиво рассмеялась, но ничего не сказала. Я сложил обертку в импровизированное кольцо и снова взял ее за руку.

— Динара Михайлова, ты выйдешь за меня?

Я поднял кольцо-обертку, которое сверкнуло в свете фар, делая его более прочным, чем оно было на самом деле.

— Ты сошел с ума! — воскликнула Динара, но ее глаза были мягкими, и она с трудом сдерживала улыбку.

Я поднял кольцо чуть выше.

— Боюсь, мне нужен ответ.

Она на мгновение закрыла глаза, а когда снова открыла их, сказала:

— Да.

Я надел ей на палец кольцо-обертку, затем, пошатываясь, поднялся на ноги и обнял ее. Я страстно поцеловал ее, когда она прижалась ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги