Читаем Извращенное притяжение полностью

— Может, ты ждал моего появления. Может, мой отец не тот, кому ты хочешь передать информацию.

— И почему я должен выбрать тебя, Динара?

— Потому что это мое прошлое. Это мое право знать правду. И никого больше.

Римо склонил голову.

— Хорошо сказано.

— Так ты мне все расскажешь?

— Хорошо, но сначала я хочу поговорить об Адамо.

— Адамо взрослый человек. Он может защитить себя.

— О, я знаю, но у меня такое чувство, что скоро ты снова будешь нуждаться в его помощи. Он сделает то, о чем ты просишь, потому что он заботится о тебе и потому что это путь, которому он не может сопротивляться. Ты должна быть уверена, что то, что ты хочешь от Адамо, не закончится в тот день, когда ты достигнешь конца этого пути, потому что если это произойдет, тебе лучше закончить это сейчас.

— У нас с Адамо не серьезные отношения. Нам весело вместе. Это все.

Римо наклонился ближе, и я невольно отпрянула.

— То, что происходит между вами, выходит за рамки секса. Вы оба разделяете одни и те же пороки.

— Мы с Адамо должны разобраться с этим сами.

Римо бросил на меня взгляд, от которого у меня по спине побежали мурашки. Я не обижалась на него за то, что он защищал своего младшего брата. Если бы Адамо когда-нибудь встретил моего отца… Все было бы по-другому. Папа постарается отпугнуть его или, по крайней мере, заставить относиться ко мне правильно. Если бы он не был братом Римо Фальконе, то, возможно, даже убил бы его. Возможно, он все равно сделал бы это, если бы считал, что это единственный способ защитить меня.

— Может, нам стоит поговорить о причине, по которой ты сейчас здесь?

— Знал ли мой отец все эти годы, что моя мать жива?

Римо кивнул.

— Я никогда не говорил ему об обратном. У меня не было причин убивать ее.

— Не у тебя, а у моего отца. Так почему ты не позволил моему отцу убить ее? Я вижу по его глазам, что он хочет это сделать. Ты единственный, кто стоит у него на пути, — сказала я.

— Потому что, — проворчал Римо. — Это твоя привилегия. Я сказал твоему отцу, что буду держать ее на своей территории, пока ты не подрастешь и не решишь ее судьбу. Я рассчитывал, ты придешь раньше, чтобы убить ее.

Я застыла, осознав, что передо мной лежит подарок, который предлагает Римо. Отец никогда не упоминал об этом лакомом кусочке информации. Конечно, он этого не упоминал. Он хотел видеть меня на свету, а то, что предлагал Римо, вело в глубь ада.

— Ты сохранил ее для меня, чтобы я могла убить ее?

Убить свою мать. Я уже потеряла счет временам, когда думала об этом в абстрактных фантазиях, но никогда не была так близка. Мое сердце ускорилось. За последние несколько дней идея обрела форму, но Каморра всегда стояла на моем пути, как барьер, который я должна была преодолеть, чтобы получить желаемое. Теперь я поняла, что единственное, что меня останавливает, это я сама. Если бы я захотела, я могла бы найти ее сейчас и покончить с ней.

— Убей ее или сделай все, что сочтешь нужным для такой, как она, после всего, что она сделала.

— Сломала меня? — отрезала я, даже если это тон, не подходящий для Капо.

— Я не вижу кого-то сломленного, когда смотрю на тебя. И если ты думаешь, что это так, то ты должна попытаться исправить себя, потому что никто другой не сможет.

Я кивнула. Папа пытался, Дима пытался, даже Адамо пытался, но в глубине души я знала, что есть только один способ пережить случившееся.

— Что, если я хочу, чтобы она стала свободной? Что, если я хочу помириться с ней? Не каждому нужно убивать свою мать, чтобы жить дальше.

Это было рискованно, но Римо схватил меня не с той ноги.

Выражение его лица стало опасным.

— Это правда. Некоторые люди могут примириться со своими обидчиками, но наш вид на это не способен.

Наш вид. Мой отец всегда старался держать меня подальше от тьмы, но ее зов всегда был громким и ясным в моем сердце.

— Я никогда не думала о том, чтобы убить ее.

Римо бросил на меня взгляд, ясно дававший понять, что он мне не верит.

— В деталях, — поправила я. — Я думала, что она мертва, поэтому никогда не считала это приемлемым вариантом. Это была несбыточная фантазия отчаявшегося ума.

— Это уже не несбыточная фантазия, Динара. Это твоя месть. Она в пределах твоей досягаемости. Тебе нужно только принять это.

Я сглотнула.

— Я не могу убить ее сейчас. Пока нет. Я никогда никого не убивала, — призналась я.

Я даже никогда не видела, как кого-то убивают. Однажды я случайно оказалась на месте после убийства, когда отец застрелил одного из своих солдат в своем кабинете. Но человек был мертв и лежал в своей крови. Я не смотрела ему в глаза в последние минуты его жизни.

Римо пожал плечами.

— Никто не без вины.

Я фыркнула.

— Некоторые люди считают добродетелью воздержание от убийства.

— Обычно это люди, которые никогда не видели темной стороны жизни и не пробовали, насколько она может быть хороша, если подчинить ее своей воле.

— Я видела достаточно тьмы…. — я сделала паузу, пытаясь по-настоящему почувствовать себя внутри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература