Читаем Извращенные эмоции полностью

Звук открываемой двери спальни зарегистрировался в моем затуманенном сознании, а затем две сильные мужские ноги оказались в фокусе. Вошел Нино, одетый только в трусы.

— Киара?

НИНО

Савио ворвался в комнату без стука, натягивая штаны. Я остановился, и шлюха, стоявшая передо мной на коленях, бросила взгляд через плечо.

— В чем дело? — спросил я.

— Твоя жена застукала нас, когда мы трахали шлюх. Она испугалась.

— Блядь. Разве я не велел вам отвести их в свою комнату?

— Мы были в комнате. И почему мы должны прятаться в собственном доме? — пробормотал Савио.

Я вышел из задницы шлюхи, схватил свои трусы и надел их, прежде чем последовал за Савио обратно в гостиную. Увидев меня, Римо перестал трахать свою шлюху.

— Оставайся в таком положении. Я еще не закончил с тобой, — прорычал он, отпуская шею девушки, выходя из нее и приближаясь ко мне, не потрудившись прикрыться.

Осколки, вода и кровь покрывали пол. Впрочем, крови было немного, чтобы говорить о чем-то серьезном.

— Что здесь произошло?

— Она запаниковала, упала и порезалась, — сказал Римо. — Тебе нужно с ней разобраться.

Я оставил его стоять и направился в спальню, но обнаружил, что дверь заперта.

— Киара?

Нет ответа. Я не был уверен насколько сильно она пострадала. Осколок стекла может привести к серьезным травмам в зависимости от того, где она порезалась. Количество крови на полу не давало мне повода для беспокойства, но если она убрала стекло, не проверив его положение, она могла истечь кровью в течение нескольких минут.

Когда она не ответила после еще одного более громкого стука, я пнул дверь и вошёл внутрь. Спальня была пуста, поэтому я пошел в ванную. Пятна крови покрывали кремовый мрамор, и Киара сидела на полу, глядя на себя.

Я подошел ближе.

— Киара?

Я видел похожее выражение на ее лице в нашу брачную ночь. Прошлое снова держало ее в своей безжалостной хватке. Кровь покрывала внутреннюю сторону ее ноги, но ее ночная рубашка скрывала источник от моего взгляда. Я знал, что она не будет хорошо переносить мои прикосновения, но я не мог потрудиться принять это во внимание, когда у нее была рана, которую нужно было вылечить.

Я наклонился и поднял ее. Она напряглась и издала тихий горловой звук, но не отреагировала иначе. Я поднял ее на мраморную поверхность раковины.

— Киара, посмотри на меня, — твердо приказал я, и она подняла глаза, чтобы встретиться со мной взглядом. Она не зашла так далеко, как в нашу брачную ночь, но я не был уверен, что вызвало ее эпизод. Вид моих братьев, трахающих своих шлюх, кровь на ее ногах или сочетание того и другого. — Мне нужно взглянуть на твою рану.

Она моргнула, потом слегка кивнула, но я не был уверен, что она действительно поняла, что я сказал. Темные кудри прилипли к потному лбу. Я полез в ящик и достал аптечку, затем схватил тряпку, смочил ее холодной водой и вытер лицо Киары. Она вздрогнула, но ее взгляд стал более сосредоточенным.

Я бросил полотенце и потянулся к подолу ее ночной рубашки. Она схватила и ее дыхание изменилось. Страх.

Я вгляделся в ее лицо. Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, ее грудь быстро поднималась и опускалась. Однако она меня не остановила. Я подтянул ткань, пока она не собралась вокруг ее таза. Я мог видеть верхнюю часть осколка стекла, но с ее ногами, сомкнутыми вместе, я не мог хорошо рассмотреть.

Я положил руки ей на колени и надавил. Она сопротивлялась. Я мог бы раздвинуть их, но это казалось неразумным выбором, учитывая ее прошлое.

— Киара. — твердо сказал я, — Мне нужно взглянуть.

Мышцы ее ног смягчились под моими ладонями, и я смог наконец раздвинуть ее ноги, открыв белые кружевные трусики и осколок, торчащий из чувствительной кожи на внутренней стороне бедра.

— Откинься немного назад. — она сделала это, и я откинул ее раненую ногу в сторону, открывая ее. У нее перехватило дыхание.

— Расслабься. Я позабочусь о твоей ране, вот и все, Киара.

— Я знаю, — прошептала она.

Я продезинфицировал руки. Судя по виду, осколок был не очень глубоко, но я должен был его нащупать, чтобы убедиться.

— Это может быть немного больно, — предупредил я, прежде чем ощупал область вокруг осколка кончиками пальцев. Она резко вздрогнула и застонала. Я поднял глаза и увидел слезы в ее глазах.

Она была очень чувствительна к боли. Леча раны, я в основном имел дело с братьями или Фабиано, поэтому не принял во внимание ее реакцию. У нас не было никакого обезболивающего спрея, и Тайленол не помог бы от немедленной боли.

— Киара, мне нужно удалить осколок. Это будет больно. Я сделаю это быстро. — я еще не сказал ей, что мне придется зашивать рану. Еще одна плохая новость после травмы.

Она сглотнула и слегка кивнула. Я ухватился пальцами за край осколка и обхватил свободной рукой бедро Киары, чтобы удержать ее, зажав между ее ног, чтобы она не смогла их сомкнуть. Ее дыхание сбилось, но я не дал ей времени волноваться. Я выдернул осколок одним резким движением.

Она вскрикнула, яростно дернувшись в моих объятиях. Она наклонилась вперед и прижалась лбом к моей груди, тяжело дыша, все еще дрожа. Я провел большим пальцем по ее боку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы