Читаем Извращенные Эмоции полностью

Дверь со скрипом отворилась, и кто-то вошел. Открыв глаза, я заглянула в щель между одеялами. Я натянула их до ушей, потому что так мне было безопаснее. Я оставила свет в ванной, потому что темнота все еще держала надо мной власть. В теплом свете я разглядела высокую фигуру Нино.

Мои щеки вспыхнули, когда его взгляд остановился на мне. Я убежала в ванную после нашего поцелуя, но не из-за этого. Мне было стыдно, что я не выдержала и расплакалась в объятиях Нино. Мне нужно было время, чтобы взять себя в руки. Для такого сдержанного и бесчувственного человека, как Нино, быть женатым на мне должно быть особенно трудной задачей. Вначале я была уверена, что мой брак с Нино был наказанием за действия моего отца, но теперь я была уверена, что он был тем, кто мог бы заключить лучшую сделку.

— Уже поздно, — пробормотал он.

— Я не могу уснуть.

Он кивнул, прошел в ванную и закрыл дверь. Сквозь узкую щель под дверью в спальню почти не проникал свет, но я сосредоточила на нем взгляд и прислушалась к звуку бегущей воды.

Через несколько минут, Нино вернулся, одетый в трусы. Я знала, что он предпочитал спать голым и теперь носил одежду только по ночам, чтобы успокоить меня. Даже в собственной постели ему приходилось сдерживаться из-за меня. Он выключил свет в ванной и подошел ко мне в темноте.

Мой пульс участился, когда матрас прогнулся под его весом, но по совершенно другим причинам, чем в прошлом. Что было бы, если бы я просто наклонилась и поцеловала его? Никаких предупреждений, никаких наручников. Только мои губы касались его, мое тело прижималось к нему. Каково это быть свободной и действовать в соответствии со своими желаниями? Как не быть скованной прошлым?

— Ты в порядке? — протянул Нино.

Откуда ему знать? Он не дотронулся до моего запястья, так что пульс меня не выдал.

— Почему ты спрашиваешь?

— Потому что твое дыхание изменилось. Обычно это признак того, что ты чем-то обеспокоена. Это из-за нашего поцелуя?

Я колебалась, не зная, что сказать, но предпочла правду.

— Да.

— Ты передумала насчет физических аспектов нашего брака?

Хотела бы я знать, о чем он думает. Он сказал, что хочет меня, но, возможно, мой поцелуй и слезы заставили его передумать.

— Нет, мне понравился наш поцелуй, — призналась я.

— Хорошо. — это был не совсем тот ответ, на который я надеялась. Ему тоже понравилось? Хотел ли он поцеловать меня снова? — Хочешь еще поцеловаться?

Иногда было страшно, как легко он мог читать меня, даже в темноте, даже не понимая моих эмоций. Внутренняя работа мозга Нино была совершенно необъяснима для меня.

— Чего ты хочешь?

Он молчал.

— В смысле поцелуев или вообще?

— Вообще. — прошептала я, мой желудок сжался от нервов.

— Дай мне свое запястье, — сказал он, и я подчинилась. Его большой палец прижался к моему пульсу, и мне пришлось подавить смех. Он быстро затих, когда он начал говорить низким, глубоким голосом.

— Я хочу тебя во всех отношениях. Конечно, я хочу поцеловать тебя. Я хочу доставить тебе удовольствие, Киара. — мой пульс учащался с каждым словом. — Я хочу довести тебя до оргазма своим ртом и пальцами. Я хочу попробовать тебя везде, и я хочу...переспать с тобой.

Я могу сказать, что он хотел использовать другой термин, но он решил смягчить его для меня. Моя грудь потеплела от его размышлений. Несмотря на то, кем он был, Нино всегда будет представлять для меня безопасность.

— Я знаю каждую точку на твоем теле, которая увеличит твое возбуждение. Если ты позволишь, я заставлю тебя кончать снова и снова.

Я громко сглотнула. Мое сердце, казалось, расплавилось, пульсируя от потребности, которую я едва понимала. Он похлопал меня по запястью.

— Страх?

Я нервно рассмеялась, потому что сейчас страх был лишь маленькой вспышкой в уголках моего сознания.

— Нет, — призналась я самым тихим шепотом.

Нино терпеливо ждал, что я скажу еще. Когда мои глаза привыкли к темноте, я смогла различить очертания его сильных плеч. Он смотрел на меня, дыша спокойно, расслабленно. Эти слова ... они не повлияли на него?

— Возбуждение?

Я кивнула, не уверенная, видит ли он это.

— Хорошо, — раздался его низкий голос.

Я вздрогнула.

— А ты?

— Ты спрашиваешь, возбужден ли я?

Я кивнула.

— Да, — ответил он.

Мой пульс начал учащенно биться.

— Киара?

— И то и другое, — быстро ответила я, потому что была одинаково напугана и возбуждена его признанием.

— Что я могу сделать, чтобы прогнать твой страх?

— Ничего, — ответила я, потому что в глубине души знала, что это битва, в которой я должна сражаться сама. — Но я хочу кое-что попробовать.

— Хорошо, — медленно произнес он.

— Мы можем поцеловаться, чтобы ты не был сдержанным?

— Конечно. Сейчас?

— Да, — тихо сказала я и придвинулась к нему поближе, пока его теплое дыхание не коснулось моего лица, и сам объем тепла, исходящего от его тела, не сказал мне, насколько он был большим, насколько выше и сильнее. Я уловила намек на алкоголь в его дыхании, что-то дымное и пряное. — От тебя пахнет ... бурбоном?

— Я выпил стакан, — сказал он. — Но тебе не стоит беспокоиться. Этого недостаточно, чтобы ослабить мои запреты. Даже близко.

— Меня это не волнует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Каморры

Извращенная Преданность
Извращенная Преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника Чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь, вдали от своей матери — наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он почти невозможно.Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра.Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: Спин-офф серия Хроники Мафии. Рождённые в кров . Вам не нужно читать серию Рожденные в крови, чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная Гордость
Извращенная Гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как Капо Каморры он управляет жестокой рукой над своей территорией — территорией, которую нарушила Чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия. Свадьба священна, украсть невесту кощунственно. Серафина племянница Босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь, Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же, даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал. Безжалостный человек в стремлении, уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать. Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени. Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Эротика

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература