Читаем Извращенный Найт-Крик полностью

Извращенный Найт-Крик

Мне больше нечего дать этому извращенному городу, ни единой унции.Я позволила им избить меня, почти сломать, но пришло время натянуть майку "грейди" и показать им, что я сделаю все, чтобы защитить то, что принадлежит мне.Пытаться выжить в найт-крик без Ксавьера, Хантера и Тобиаса сложнее, чем я хочу признать. Я должна выложиться на полную и попробовать еще раз; я должна бежать.Я не знаю, как далеко мне удастся зайти, но я знаю, что не откажусь от борьбы. Я не позволю Илане победить. Раньше я не знала, что такое борьба, но теперь у меня есть ради чего жить. У меня есть причина дышать.Я стану большим, чем этот город. Я стану большим, чем они заставили меня быть, и я не позволю истории повториться.Но когда придет время, будут ли "звезды" рядом, когда они понадобятся мне больше всего?

Кей Си Кин

Современные любовные романы18+
<p>Кей Си Кин</p><p>Извращенный Найт-Крик</p>

Этот город токсичен. Он испорчен, он извращен, и я не хочу быть частью этого.

ИДЕН ГРЕЙДИ

<p>ПРОЛОГ</p>

Потеряна.

<p>Один</p>

ТОБИАС

Звук поворачивающегося замка в двери эхом отдается вокруг меня, заставляя мои глаза моргнуть, но моей реакции все еще недостаточно, потому что кто-то тянет меня сзади за рубашку, прежде чем я успеваю что-либо разглядеть. Свет все еще не горит, так что, должно быть, раннее утро. Что за черт?

— Просыпайся, маленький засранец, — рычит охранник, опуская мои ноги на пол рядом с кроватью, пока я смотрю на взрослого мужчину, его рука все еще сжимает мою футболку у горла. Гребаная колония для несовершеннолетних и эти гребаные охранники. Все они приспешники моего отца. Хотя я не слишком знаком с этим парнем.

— Что происходит? — спросил я. Я слышу рычание Ксавьера, и когда я смотрю в сторону его кровати, я обнаруживаю, что его держат так же, как и меня, когда кто-то включает свет, на секунду ослепляя меня. Быстрый взгляд справа от меня показывает, что Хантер в точно таком же положении.

Черт возьми.

— Тебя ждут во дворе, — заявляет Берни, охранник, удерживающий меня, и я, наконец, прихожу в себя настолько, чтобы попытаться толкнуть его в грудь, но он только ухмыляется мне сверху вниз. — Наденьте на них наручники, нам нужно идти.

Я борюсь с другими охранниками, которые окружают меня, но мое четырнадцатилетнее "я" недостаточно сильно, чтобы устоять на ногах, и я вынужден развернуться. Я чувствую прикосновение металла к своим запястьям, когда они борются со мной, прижимая меня к стене камеры.

Когда они начинают вытаскивать нас из нашей крошечной угловой комнаты с кремовыми стенами, покрытыми потертостями и пятнами, я мельком замечаю Хантера и Ксавьера, которых тащат за мной. Может быть, мы здесь потому, что Илана так решила, но мой отец, Грант Холмс, начальник тюрьмы, всегда получает огромное удовольствие от того, что кто-то выбивает из нас дерьмо. Я не думаю, что когда-нибудь пойму почему, и на данный момент меня это не настолько волнует, чтобы пытаться это выяснить.

Тишина заполняет залы, когда мы втроем выстраиваемся в шеренгу, позволяя охранникам снова вести нас навстречу нашей судьбе. Качая головой, я пытаюсь ускорить процесс пробуждения, потому что у меня такое чувство, что во дворе нас ждет очередная взбучка. Надеюсь, это последняя, прежде чем мы снова сможем убраться отсюда ко всем чертям. Мой отец облажался с нами, когда мы приехали, и, похоже, он ждал, пока большая часть синяков заживет, так что меня бы не удивило, если бы он был готов пометить нас новыми.

Перейти на страницу:

Похожие книги