Читаем Извращённые cердца полностью

Я чувствовала жар и беспокойство от его простого поцелуя в висок и близости уже сейчас.

— Черт, — пробормотал Савио и отступил назад. — Этот взгляд навлечет на нас обоих неприятности.

Мне пришлось подавить улыбку, хотя я действительно не нуждалась в тех неприятностях, о которых он говорил.

— Пойдем, познакомимся с этими психами.

— Что, если я скажу что-нибудь грубое или неловкое?

— Грубость — родной язык Римо, и, если тебе удастся смутить кого-нибудь из моих братьев, я куплю тебе тот Порше, от которого ты так без ума.

Он сплёл наши пальцы и потащил меня в дом.

— То количество времени, которое потребовалось тебе, чтобы довести девушку от нашей входной двери к обеденному столу, заставляет меня задуматься, не попросит ли Даниэле завтра кастрировать тебя, как похотливую собаку.

— Наша встреча была совершенно невинной, — сказал Савио.

— Не благодаря тебе, я уверена, — пробормотала Серафина.

Очень не по-женски фыркающий смех вырвался из моего рта, и я сильно покраснела.

Киара одарила меня доброй улыбкой и подошла ко мне. Она обняла меня.

— Добро пожаловать в наш дом.

Я застенчиво улыбнулась ей, а затем мои глаза остановились на собравшихся за ней людей. Мое сердце забилось быстрее.

Савио держался рядом со мной, и я была бесконечно благодарна ему за это. Его присутствие придало мне необходимую уверенность, чтобы встретиться лицом к лицу с его братьями и Фабиано Скудери.

Светловолосый мужчина был Головорезом Каморры, его репутация и бои, свидетелем которых я была, заставили меня относиться к нему так же настороженно, как и ко всем остальным мужчинам. Каждый из них пожал мне руку. Они были сдержанно дружелюбны. Серафина и Леона, напротив, были так же приветливы, как и Киара, и обняли меня, прежде чем представить детям.

Там были близнецы Римо, два до боли красивых малыша с почти черными глазами и черными как смоль волосами. Девочка была одета в розовую пачку и имела густые кудри. В тот момент, когда Киара повела меня к ним, девочка споткнулась о Римо и подняла руки. Он взял ее на руки и прижал к своей груди. Ее близнец смело смотрел на меня, в то время как сыновья Киары были слишком малы, чтобы проявлять ко мне большой интерес.

Я была ошеломлена таким количеством новых людей, но продолжала улыбаться.

— Давайте есть, — сказала Киара с понимающим выражением лица. — Уверена, ты умираешь с голоду.

Все направились к столу, и Савио потянул меня за собой. Я села рядом с ним, с удивлением наблюдая, как Нино и Киара вместе несут еду. Я отвела глаза и улыбнулась Невио. Он высунул язык с дерзкой ухмылкой. Я ответила ему тем же жестом, заставив его усмехнуться.

— Отлично, еще одно дурное влияние на детей. Как будто этого тут и так не хватает, — сказал Римо.

Я вздрогнула, мои глаза расширились.

Савио усмехнулся:

— Ты ведь один из них.

Я расслабилась, понимая, что Капо, на самом деле, не сердится на меня. Но по его суровому выражению лица трудно было сказать наверняка.

— Ужин подан, — сказала Киара с сияющей улыбкой.

По привычке, я протянула им руки, чтобы взяться, чтобы мы могли произнести наши молитвы, прежде чем начать есть.

Все уставились на мои протянутые ладони, будто я предлагала провести сатанинский ритуал, который, если подумать, был бы воспринят лучше. Особенно Римо с величайшим презрением следил за моими руками.

— Что она делает? — спросил Невио.

Я смущенно опустила руки.

Савио взял меня за руку и сжал, посылая мне улыбку. Он, конечно, находил это забавным.

— Она хотела помолиться перед ужином, верно, Джемма? — мягко сказала Киара.

— Почему? — выпалил Невио.

— В моей семье есть традиция благодарить Бога за то, что он накрыл на стол.

Невио ткнул пальцем в сторону Римо.

— За еду платит папа, а не Бог.

— Не показывай пальцем на людей, — предупредила Серафина.

Невио посмотрел на отца так, словно надеялся, что тот не согласится.

— Невио, — предостерегающе произнес он. Мальчик опустил руку.

— А кто такой Бог?

Савио закатил глаза. Я не смогла сдержать улыбку. Этот парнишка был сущим наказанием.

— Как насчет того, чтобы просто поесть и сохранить экзистенциальные темы для уютных снежных зимних вечеров.

— В Вегасе нет снега, — сказал Невио.

Савио усмехнулся ему в ответ.

— Именно. А теперь заткнись.

Невио открыл рот с гневным выражением на лице. Когда Грета положила свою крошечную ручку на его, он резко сжал губы.

Киара встала и начала наполнять тарелки едой. Я высвободила свою руку из руки Савио и переплела свои пальцы, затем закрыла глаза и поспешно прочитала свою обычную молитву.

Открыв глаза, на меня смотрели сразу несколько глаз. Киара положила мне на тарелку лазанью.

— Все в порядке, — тихо сказала она. — Не обращай на них внимания.

Я благодарно улыбнулась ей, игнорируя взгляд, которым Савио обменялся с другими мужчинами. Я знала, что они не были религиозны, но у меня не было намерения скрывать свои убеждения только потому, что они казались им смешными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература