Читаем Jackdaws полностью

Dieter took Madame Bovary from his pocket, opened it, and put it down on the table. "Copy out chapter nine," he said to Michel in French.

Michel hesitated. It seemed a harmless request. He suspected a trick, Dieter could tell, but he could not see what it was. Dieter waited. The Resistance were told to do everything they could to put off the moment when torture began. Michel was bound to see this as a means of postponement. It was unlikely to be harmless, but it had to be better than having his fingernails pulled out. "Very well," he said after a long pause. He began writing.

Dieter watched him. His handwriting was large and flamboyant. Two pages of the printed book took up six sheets of the letter paper. When Michel turned the page, Dieter stopped him. He told Hans to return Michel to his cell and bring Gilberte.

Goedel looked over what Michel had written, and shook his head bemusedly. "I can't figure out what you're up to," he said. He handed the sheets back and returned to his chair.

Dieter tore one of the pages very carefully to leave only certain words.

Gilberte came in looking terrified but defiant. She said, "I won't tell you anything. I will never betray my friends. Besides, I don't know anything. All I do is drive cars."

Dieter told her to sit down and offered her coffee. "The real thing," he said as he handed her a cup. French people could get only ersatz coffee.

She sipped it and thanked him.

Dieter studied her. She was quite beautiful, with long dark hair and dark eyes, although there was something bovine about her expression. "You're a lovely woman, Gilberte," he said. "I don't believe you are a murderer at heart."

"No, I'm not!" she said gratefully.

"A woman does things for love, doesn't she?"

She looked at him with surprise. "You understand."

"I k ~w all about you. You are in love with Michel."

She bowed her head without replying.

"A married man, of course. This is regrettable. But you love him. And that's why you help the Resistance. Out of love, not hate."

She nodded.

"Am I right?" he said. "You must answer."

She whispered, "Yes."

"But you have been misguided, my dear."

"I know I've done wrong-"

"You misunderstand me. You've been misguided, not just in breaking the law but in loving Michel."

She looked at him in puzzlement. "I know he's married, but-"

"I'm afraid he doesn't really love you."

"But he does!"

"No. He loves his wife. Felicity Clairet, known as Flick. An Englishwoman-not chic, not very beautiful, some years older than you-but he loves her."

Tears came to her eyes, and she said, "I don't believe you."

"He writes to her, you know. I imagine he gets the couriers to take his messages back to England. He sends her love letters, saying how much he misses her. They're rather poetic, in an old-fashioned way. I've read some."

"It's not possible."

"He was carrying one when we arrested all of you. He tried to destroy it, just now, but we managed to save a few scraps." Dieter took from his pocket the sheet he had torn and handed it to her. "Isn't that his handwriting?"

"Yes."

"And is it a love letter... or what?"

Gilberte read it slowly, moving her lips:

I think of you constantly. The memory of you drives me to despair. Ah! Forgive me! 1 will leave you! Farewell! I will go far away, so far that you will never hear of me again; and yet-today-I know not what force impelled me toward you. For one doesn't struggle against heaven; one cannot resist the smile of angels; one is carried away by that which is beautiful, charming, adorable.

She threw down the paper with a sob.

"I'm sorry to be the one to tell you," Dieter said gently. He took the white linen handkerchief from the breast pocket of his suit and handed it to her. She buried her face in it.

It was time to turn the conversation imperceptibly toward interrogation. "I suppose Michel has been living with you since Flick left."

"Longer than that," she said indignantly. "For six months, every night except when she was in town."

"In your house?"

"I have an apartment. Very small. But it was enough for two... two people who loved each other." She continued to cry.

Dieter strove to maintain a light conversational tone as he obliquely approached the topic he was really interested in. "Wasn't it difficult to have Helicopter living with you as well, in a small place?"

"He's not living there. He only came today."

"But you must have wondered where he was going to stay."

"No. Michel found him a place, an empty room over the old bookshop in the rue Moliere."

Walter Goedel suddenly shifted in his chair: he had realized where this was heading. Dieter carefully ignored him, and casually asked Gilberte, "Didn't he leave his stuff at your place when you went to Chatelle to meet the plane?"

"No, he took it to the room."

Dieter asked the key question. "Including his little suitcase?"

"Yes."

"Ah." Dieter had what he wanted. Helicopter's radio set was in a room over the bookshop in the rue Moliere. "I've finished with this stupid cow," he said to Hans in German. "Thru her over to Becker."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне
Подвиг 1983 № 23
Подвиг 1983 № 23

Вашему вниманию предлагается 23-й выпуск военно-патриотического литературно-художественного альманаха «Подвиг».СОДЕРЖАНИЕС. Орлов. Мир принадлежит молодымМ. Усова. Не просто письма о войнеГ. Тепляков. Человек из песниВ. Кашин. «Вперед, уральцы!»B. Потиевский. Серебряные травыИ. Дружинин. Урок для сердецC. Бобренок. Дуб Алексея НовиковаA. Подобед. Провал агента «Загвоздика»B. Галл. Боевые рейсы агитмашиныВ. Костин. «Фроляйн»Г. Дугин. «Мы имя героя поднимем, как знамя!»П. Курочкин. Операция «Дети»Г. Громова. Это надо живым!В. Матвеев. СтихиБ. Яроцкий. Вступительный экзаменГ. Козловский. История меткой винтовкиЮ. Когинов. Трубка снайпераН. Новиков. Баллада о планете «Витя»A. Анисимова. Березонька моя, березка…Р. Минасов. Диалог после ближнего бояB. Муштаев. Командир легендарной «эски»Помнить и чтить!

Виктор Александрович Потиевский , Геннадий Герасимович Козловский , Игорь Александрович Дружинин , Сергей Тихонович Бобренок , Юрий Иванович Когинов

Проза о войне